怎么跟外国人介绍元宵节?必备词汇全在这里啦

2016年02月22日 最英国



今年是一年一度的元宵节,有人把今天称为中国的情人节,也有人认为今天是家人团聚在一起的日子,堪比除夕。中国有各种各样的节日,那么向外国朋友介绍元宵节的时候要怎么表达呢?



1. Lantern Festival (元宵节)



元宵节是每年的正月十五,比较英式的叫法是Lantern Festival,但是因为外国人对这个节日不是特别熟悉,所以也有人直接翻译成 “Yuanxiao Festival”



2. Lantern(灯笼)



Lantern其实就是灯笼的意思,所以元宵节也被称为灯笼节。记得以前小时候都很喜欢买那种有音乐的灯笼然后上街秀一秀。



3. Sweet Rice Dumpling / Glue Pudding / Glue Ball(汤圆)



南方人一般在元宵吃汤圆,代表团团圆圆的意思。Rice Dumpling是口头上听的比较多的表达,它也有粽子的意思,所以前面加个Sweet,大家就会知道是甜的糯米球。Glue Pudding或者Glue Ball通常用在字面或者文章里。



4. riddles written on lanterns (灯谜)



灯谜是小时候玩的游戏,是把谜语或者脑筋急转弯写在纸条上挂在灯上让大家来猜迷。现在不知道哪里还有这么传统的游戏呢?



5. Snuff (花灯)



传统的元宵节可以看到各式各样的灯花,有些是把红纸剪成漂亮的花贴在灯笼上。也有那种大型组织的花灯巡演。


最后姿势菌祝大家元宵节快乐,和外国人好好介绍一下我们的传统节日哦~~



收藏 已赞