妈妈们给孩子选衣服一定要走点心,不然..

<- 分享“澳大利亚时报”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-06-01 澳大利亚时报


点蓝色字澳大利亚时报快速关注

 



在这个世界上活着的好处之一,是可以领略丰富多样的语言文化。而不太妙的事儿就在于,如果你不懂这门语言,就可能闹出让人哭笑不得的笑话,正如下面这些男女老少穿的衣服上的英文,让人不忍直视。图中韩国小女孩T恤上的字,她这个年纪要是知道了,那还得了?真不知道她的父母是太过粗心还是故意这么熊。



这些衣服上的英文所表达的意思,与穿着的主人形成的违和感令人啼笑皆非,正如图中这个小男孩衣服上的英文,翻译过来其实是一句脏话“谁TM是上帝?”,配上这个无辜的剪刀手,真是让人瞬间没脾气。



图中的小男孩一脸纯真的样子,真是让人不敢相信他衣服上的句子是“喝得太醉以至于不能xx”,孩子,你喝过酒吗?看到这里不禁对其粗心的监护人感到有些无奈。




图中这个咬唇羞涩的中国小女孩衣服上的话是“希望你是啤酒”,看着让人有些摸不着头脑,这句话其实是“希望你在这儿(Wish You Were Here)”的错拼。



不仅仅是小朋友,

好多大朋友的衣服也..



这位大爷就更带劲儿了,直接把“阴道”一词穿上了身,配上这一脸被欠了债的表情,也是有点可怕。




跟上面那位大爷相对的,这位戴墨镜的时髦女性衣服上的字是“菊花”,这两位都是要干大事的人啊…




这位老奶奶的衣服上的图案都快被人当成情趣用品了,连体位都画出来了,英文上的性暗示“吃得频繁点,享受人生”配上这明显的图案,真是不能更污了。




长按指纹 快速关注


公众微信号:actimes加关注


新闻爆料, 奖品等你拿!留言或致电 9227 0910


点击展开全文