【北京美国中心活动】一位美国政府高级律师和法律学者讨论环境诉讼 6月8日, 星期三晚6:30

2016年06月01日 美国驻华大使馆



预约详情:http://www.wanshe.cn/orders/view/13700


此活动将用英文进行。

 

从水污染到全球变暖,环境问题影响到地球上每个人、动物、社区和国家。法律能起到什么样的作用来帮助解决环境问题?关于“公共利益环境诉讼”,你知道多少?这是一种普通百姓为解决环境污染案件提起诉讼的办法。你想听听一位美国高级政府律师和一位著名的美国法律学者解释美国的公益诉讼,并讨论该制度与中国的环境诉讼制度有何不同吗?

 

请加入我们北京美国中心的关于环境法的讲座和讨论,嘉宾是美国助理司法部长John Cruden和蒙大拿大学的Jack Tuholske教授。Cruden先生和Tuholske教授将从政府和学术层面讨论公益环境诉讼,其在美国上世纪60年代和70年代成为广受欢迎的方式,以此来让人们关注环境问题,并使污染受害者获得补偿。Tuholsk教授还将讨论中国公益诉讼的发展,并比较美国的经验。

 

6岁以下儿童谢绝参加。


注意:本活动对一般公众。欢迎媒体参加并报导;有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。


This program will be conducted in English.


From water pollution to global warming, environmental issues affect every person, animal, community, and nation on the planet.  What role can laws play to help solve environmental problems?  How much do you know about “public interest environmental litigation,” which is a way for ordinary people to bring lawsuits to address cases of environmental pollution?  Would you like to hear a senior U.S. government attorney and a prominent American legal scholar explain public interest litigation in America, and discuss how this system compares with China’s environmental litigation system?


Please join us at the Beijing American Center for a lecture and discussion about environmental law, featuring U.S. Assistant Attorney General John Cruden and Professor Jack Tuholske from the University of Montana.  Mr. Cruden and Professor Tuholske will provide both government and academic perspectives on public interest environmental litigation, which became extremely popular in America in the late 1960s and 1970s as a way to bring attention to environmental problems and obtain compensation for victims of pollution.  Professor Tuholske will also discuss the development of public interest litigation in China, comparing the U.S. experience with what is taking place today in China.


This program is not suitable for children under 6.


NOTE: This event is open to the general public.  Members of the media are welcome to attend and report on this event; please notify the U.S. Embassy Press Office if you are a member of the media and wish to attend.


*请记住携带有效身份证件进入北京美国中心。请此活动勿携带大包。 
You must bring a valid photo ID in order to get into our Center.  No large bags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event. 

出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone. 

地点:朝阳区呼家楼京广中心 2801室北京美国中心 
Location: Jing Guang Center, Suite 2801, Hu Jia Lou, Chaoyang District. 

交通:地铁10号6号线,呼家楼站D出口,向南步行过一个路口即到京广中心。 
Directions: Metro Line 10 or 6, Hu Jia Lou Exit D, walk south one block to the JingGuang Center. 

请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。 
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.


如果您想了解更多北京美国中心活动,请关注北京美国中心的豆瓣网站: http://site.douban.com/127124

For more BAC event information, follow us on DOUBAN: http://site.douban.com/127124






点击下方“阅读原文”查看更多内容。



收藏 已赞