你懂英文,但不见得懂得“英式幽默”!

2016年06月07日 新现场


1960s英国喜剧六人组Monty Python

“英式幽默(British Humour)”这一说法已被世人熟知,但这个词并不仅仅代表产自英国的喜剧,它微妙地区分又涵盖了许多不同的娱乐形式——就像巨蟒剧团(Monty Python,成立于上世纪60年代的六人英国喜剧团体,被称为喜剧界的披头士)、BBC搞笑电视剧《荒唐阿姨》(Absolutely Fabulous,1992),还有英国喜剧明星李•埃文斯(Lee Evans)。不同种类的幽默又会给我们带来怎样的感受呢?

早期的音乐厅

当今许多引得我们捧腹开怀的喜剧源头都在于王政复辟时期的早期喜剧。在18年的禁令之后,1660年生活随性的查尔斯二世使喜剧重新开启了黄腔模式,在剧场里可以满足各个阶级的重口味。此类表演还开启了观众对舞台明星的崇拜,这点对于生活在当代的我们并不陌生。英国人从来没有舍弃他们对黄腔的热爱,这在后工业革命时期新兴的城市工人阶级中也是一种被推崇的潮流,他们喜欢听喜剧的音乐,在维多利亚时期的音乐厅中带有强烈双关语及讽刺的演出里寻找乐趣——这种音乐厅100多年来闻名于这种表演形式。

1963年12月披头士参与拍摄喜剧节目《莫克姆和怀斯秀》

当今有许多小的演出场所包括酒吧,经常出现独角滑稽演员表演以及实验性巡回剧团,这些都可以追溯到比音乐厅更早的沙龙酒吧中的演出。知识分子以及上流社会成员被这种形式的演出所吸引。许多我们喜爱的电视演员都来自于这种传统,例如:肯•多德(Ken dodd)、莫克姆和怀斯组合(Morecambe and wise)、赫尔达•贝克(Hylda Baker)、斯坦利•霍洛威(Stanley Holloway)、泰西•奥谢伊(Tessie O’Shea)甚至是德斯•奥康纳(Des O’Connor)。

约翰•克里斯

约翰•克里斯(John Cleese)关于喜剧的三条规则是:“1、不要写双关语2、不要写双关语3、不要写双关语。”但在维多利亚时期的重口味观众中并没有实行得太好。一个有趣的例子是,查尔斯•纳皮尔爵士在占领印度信德省(Sind Province)后给伦敦发电报。他使用了拉丁单词Peccavi(意思是“I have sinned(我取得了信德/我有罪)”,但字面上也可以理解为他在任务中失败了——要是这样,他原本应遭到年轻维多利亚女王的惩罚。

《一仆二主》剧照

曼彻斯特大学近期发现了一本维多利亚时期的喜剧笑话书,可以让我们一窥1850年代英国乡村喜剧的风貌。里面有不少笑话关于火车相撞(Railway crashes),更大部分是两性博弈——“不好的丈夫就像烂煤一样(Bad husband are like bad coals)——他们抽烟,他们寻花问柳,他们不管家里的壶中是否烧着热水。”最温和的嘲弄例如(尽管带着一些厌女情节)——“你看见我女朋友的帽子了吗?我给她的。你看见她的外套了吗?我给她的。你看见我女朋友的黑眼圈了吗?也是我给她的。”

马克思•米勒

有时英式幽默的笑料也就是简单的“屎尿屁”,不能否认我们有时候就是对这种身体机能着迷——而在美式幽默中通常缺少这样的偏好。伟大的音乐厅明星马克思•米勒(Max Miller)每次都会带着两本笑话书上台,一本蓝色一本白色。问观众们希望他从哪本书中取材时,他们一定选蓝色的这本,因为其中包含了许多淫秽的素材。因此有了“蓝色笑话(blue joke)”这一俚语。米勒两次被BBC禁止演出,因为他的笑话近乎下流。一个很重口的黄段子以“我不知道是该堵上她的路(请自行理解双关),还是该把自己扔下去(toss meself off其实是自慰的意思)(I didn’t know whether to block her passage or toss meself off)”结束。这个故事讲的是相向而行的一男一女在悬崖旁的窄路上相遇。

唐纳德•麦克吉尔作品

也许大家最熟悉的英式幽默俏皮话来自唐纳德•麦克吉尔(Donald Mcgill)——“不,护士,我说的是挑破(prick)他的疖子(boil)”——他们20世纪30年代最火的时候一年卖了1600万英镑。他们顽皮的想象无疑影响了无厘头恶作剧之王本尼•希尔(Benny Hill),他的电视秀,直接影响了音乐厅模式,在英国流行了40年,在他死后也极大程度地影响了美国和其他国家。20世纪70年代到80年代间他的大男子主义被追求男女平权者所厌恶。但吊诡的是,这更扩大了他的影响力。

《继续》剧照

20世纪40年代到50年代,伊灵喜剧也很受大众欢迎。分明的人物性格加上有意思的情节,绝无仅有的电影电视性,被视为英国国宝。它敏锐的捕捉到了战后英国,一个摇摇欲坠的旧阶级体系和普通民众的迅速崛起。我们的阶级体系经常让大量的定型角色出现在喜剧中。固定角色模式出现在《继续》(Carry on)系列电视剧中。其中的29集制作于1958-1978年间。这家演员公司是一家有自己常备剧目的剧团,经常表演类型剧目,轻色情笑话,恶作剧。其中的色情是有明确分类的。男人分为好色和阳痿的。女人是性交对象或者像是战斧。《继续》(Carry on)中的电视剧明星弗兰基•霍华德(Frankie Howerd)、编剧塔尔伯特•罗斯维尔(Talbot Rothwell)将这种故事架构放到了20世纪70年代电视剧《罗马帝国那些事》(Up pompeii)中。故事讲的是,演员与现场观众以及霍华德互相影响,就像Slave Lurcio直接将他的旁白写在摄影机镜头上,这很明显受到传统即兴喜剧影响。

《查理的姑妈》漫画

哑剧中最为出名的是滑稽戏。这种戏不总是非常流行,会带有一些男女反串、低俗闹剧、认错人的元素。特别是奥德维奇剧院和怀特豪尔宫剧院演出的滑稽戏,取得了长期连续性的成功。创作于1892年的滑稽戏《查理的姑妈》(Charley’s aunty),它的成功来源于其中一位反串演员。性别变换吸引着观众们的内心,就像丽丽•萨维奇(Lily Savage)、埃弗烈治夫人(Dame Edna Everage)、丹尼•拉•鲁(Danny La Rue)。这里有很多因为着女性服装出名的喜剧演员,小不列颠(Little Britain)、斯坦利•巴克斯特(Stanley Baxter)、绅士联盟(League of gentleman)、巨蟒剧团(monty phython)。以及莱斯•道森(Les Dawson)和罗伊•巴勒克拉夫(Roy Barraclough)曾经穿有假胸的服装扮演西西和阿达。

《一仆二主》剧照

很多年来出色的喜剧演员都会在工人协会和海滨疗养胜地提升他们的技艺。当今学术上称之为“码头的尽头”的表演方式,轻蔑的,讽刺当下时政。码头剧场围绕着海岸,成为人们主要的夏日娱乐方式。在密集的外国旅游者进入前, 喜剧为假日游客在潮湿以及不可预测的气候里提供了阳光。

本周
放映
信息
广州
凡人与超人
时间:2016-6-9       14:00
地点:广州大剧院
一仆二主
时间:2016-6-9      19:30
地点:广州大剧院
时间:2016-6-10    19:30
地点:广州大剧院
皆大欢喜 
时间:2016-6-10     14:30
地点:广州大剧院

西安
凡人与超人
时间:2016-6-11     13:00
地点:西安音乐厅

杭州
皆大欢喜 
时间:2016-6-10       14:00
地点:杭州九五剧场

苏州
皆大欢喜
时间:2016-6-10     14:00
地点:苏州文化艺术中心

成都
哈姆雷特
时间:2016-6-11    16:30
地点:峨影1958电影城 

上海
皆大欢喜
时间:2016-6-12     19:00
地点:上海话剧艺术中心


为了方便观众购买相关票务及剧目册,我们于近日开启了微店,你可以通过点击自定义菜单中的微店选项直接跳转进入。微店地址是: http://weidian.com/?userid=841573607

另外,由于广大观众后台留言极其踊跃,我们将从5月开始推出You Can You Up征稿活动。还想啥呢,快下笔吧!

“英国国家剧院现场”(National Theatre Live)是英国国家剧院自2009年开始的一个开创性项目,旨在通过放映的形式向英国以及全球呈现当今世界舞台上最优秀的作品。2015年,该项目由中国国家话剧院英国国家剧院联手打造、登陆中国,并由北京奥哲维文化传播公司独家发行、英国文化教育协会鼎力支持。您可以依据文末各个放映场地的联络方式获取售票信息。关注“英国国家剧院现场”,全球好戏,尽在眼前!
可查阅往期内容
再点击查看历史消息
点击右上方图标
英国剧院现场
关注
长按二维码
微信号:ntliveinchina
新浪微博:http://weibo.com/ntliveinchina
“英国国家剧院现场”官方网址:http://ntliveinchina.com点击文末左下角“阅读全文”跳转至购票链接。


收藏 已赞