【北京美国中心活动】美国反家暴法的历史,10月28日,周五,晚6:30

2016年10月27日 美国驻华大使馆


 


最新通知:此活动将不再提供同声传译,梅乐迪∙ 韩斯女士也不会出席此活动。


在美国妇女勇敢地说出 1970年代使用的口头禅,“我们不会被殴打”。 这种草根组织努力推动通过旨在保护家庭暴力受害者的法律,并将各种形式的来自 配偶和家庭合作伙伴 的虐待定为犯罪。 到 1990 年,有 48 个州颁布了这样的法律。 1994 年,联邦立法称为“防止对妇女施暴法案 ”,扩大了联邦权利和保护幸存者。 来北京美国中心从经验丰富的美国前检察官,梅乐迪 ∙ 韩斯和 联邦检察官 胡倚婷 那里了解美国反家庭暴力运动的 45 年历史,讲座嘉宾的背景包括在美国起诉家庭暴力罪行,以及教育公众关于亲密伴侣的暴力动态 。


6 岁以下儿童谢绝参加。


注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系 。


This program will be conducted in English with simultaneous Chinese translation.


Courageous women across the United States spoke out in the 1970's using the mantra, "We will not be beaten."‎ This grassroots organizing effort was the impetus for the passage of laws aimed at protecting victims of domestic violence and criminalizing various forms of abuse by spouses and domestic partners. By 1990, 48 states had enacted such laws. In 1994, federal legislation aptly titled the Violence Against Women's Act expanded federal rights and protections for survivors.  Come learn about the 45 year history of the domestic violence movement in the United States from an experienced former prosecutor, Melodee Hanes, and a federal prosecutor, Ye-Ting Woo. Their backgrounds encompass o n prosecuting domestic violence crimes in the U.S., and educating the public about the dynamics of intimate partner violence .


This program is not suitable for children under 6.


NOTE: This event is open to the general public.  Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.


*严禁 音频和视频记录 。

A/V recording is strictly prohibited.


*请记住携带有效身份证件进入北京美国中心。请此活动勿携带大包。 
You must bring a valid photo ID in order to get into our Center.  No large bags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event.


观众将不会在晚 6:00前进入。


Guests will not be let in earlier than 6 pm.

出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone. 

地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。 
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy). 

交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。 
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.


请加使馆微信 USEmbassyChina关注我们的活动。 
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.


如果您想了解更多北京美国中心活动,请关注北京美国中心的豆瓣网站 : http://site.douban.com/127124 
For more BAC event information, follow us on DOUBAN : http://site.douban.com/127124




收藏 已赞