学签、工签持有人的子女在加拿大可以免费读书吗?

2016年06月23日 加拿大移民_曼省特殊技术移民


动图

关注【     加拿大曼省萨省新省移民】获取丰富资讯!

打开微信→添加朋友→搜索公众号→ivycanada→关注

<客服QQ号>  2937792118

近两年很多大龄人士通过旅游签转学签顺利在加拿大读书,许多留学移民顾问也经常会听到这样的提问,拿到学签之后,孩子也可以来加拿大读书吗?


回答是:只要您持有学签在加拿大读书,那么您的孩子也可以免费在加拿大读书。


留学生的孩子为什么可以免费入学?


加拿大是三级政府:联邦政府(Federal Government),省政府(Provincial Government)和市政府(Municipal Government),所以法规和法院也相应地分为三级。


移民事务大部分由联邦掌握,省政府有提名权,但是最终都要由联邦审核后发放签证(Visas)或者许可(Permits)。


留学生和国际工人(International Students and Workers)的小孩可以在加拿大上学,这是联邦移民法规定的:


IRPA 30(2)
任何未成年小孩,除非是不允许被工作和学习的临时居民的小孩,有权在幼儿园、小学或中学就读。
Every minor child in Canada, other than a child of a temporary resident not authorized to work or study, is authorized to study at the pre-school, primary or secondary level.


因此小孩读书是国际人权公约规定的基本权利,加拿大在这种事务上从来不会落后的。


所以移民法直接赋予小孩这样的权利,他们甚至都不需要根据移民规程(IRPR)的有关规定申请学习许可。


当然,虽然可以读书,但是移民法也没有规定这些小孩可以免费读书。


事实上,移民法并没有权利这么做,因为上学要不要钱,是省政府说了算的。



以安大略教育法(Education Act)为例,有非常详细的规定如下:


(7) A board shall not charge a fee to,

教育局不得收取费用包括,


(e) a person if his or her parent or someone else with lawful custody of him or her is in Canada,

如果他或她的父母或其他人有合法的监护权,他或她是在加拿大,


(i) under a work permit or awaiting the determination of an application for a work permit under the Immigration and Refugee Protection Act (Canada),

拥有工作许可,或者等待在移民和难民保护法之下(加拿大)的工作许可申请


(iv) in accordance with authorization under the Immigration and Refugee Protection Act (Canada) to study in Canada and is a full-time student at a university, college or institution in Ontario, including an institution that is an affiliate or federated institution of a university or college, that receives operating grants from the Government of Ontario

(四)根据移民和难民保护法(加拿大)在加拿大学习的授权,作为安大略的大学、学院或机构的全日制学生,包括大学的附属机构或联合机构和接受安大略政府的资助的机构的全日制学生

=====推荐文章=====

对话框键入数字阅读,如“101”

101:加拿大萨省新省移民项目

102:加拿大移民政策解读

103:深度解析移民加拿大

104:留学生十个月快捷移民项目

105: 加拿大2016年夏季游学项目

106:加拿大曼省战略优才计划

107:曼尼托巴大学硕士文凭快捷移民项目

同样,BC省学校法(School Act)也有如下条文:


82 (1) A board must provide free of charge to every student of school age resident in British Columbia and enrolled in an educational program in a school operated by the board,

82(1)教育局必须向BC省的每一名适龄学生提供免费的、由教育局经营的学校的教育项目。

(a) instruction in an educational program sufficient to meet the general requirements for graduation,

(a)有足够的教育课程的教学,以满足一般的毕业要求,

(b) instruction in an educational program after the student has met the general requirements for graduation, and

(b)教育计划的教学后,学生已符合毕业一般要求

(c) educational resource materials necessary to participate in the educational program.

(c)参加教育计划所需的教育资源材料。

(2) For the purposes of subsection (1), a student is resident in British Columbia if the student and the student’s guardian are ordinarily resident in British Columbia.

(2)就第(1)条而言,如果学生和学生的监护人是BC省的普通居民,那么学生可以作为BC省居民


法律本身没有定义ordinarily resident(普通居民),但是省政府定义了学签和工签持有人的小孩都是符合的:


A student who is in British Columbia with his or her guardian if the guardian meets one of the criteria set out below.  Guardians must be able to provide documentation to substantiate that they meet these criteria:

  • has been lawfully admitted to Canada for temporary residence and is authorised to work for a period of one year or more, and is or will be employed for at least 20 hours per week;

  • has been lawfully admitted to Canada and is authorised to study for a period of one year or more, and is enrolled in a degree or diploma programme at a public post-secondary institution in British Columbia or in a degree programme at a private post-secondary institution in British Columbia

  • has been lawfully admitted to Canada and is authorised to study for a period of one year or more and all of the following conditions apply:

    • The parent or guardian is enrolled in an English as a Second Language (ESL) program of up to a year in duration at an institution that has an Education Quality Assurance Designation (EQA).  The ESL adult student will be deemed resident for up to one year only. Beyond one year, children of an ESL student will be considered international students and districts may charge international student fees.

    • The parent or guardian has been accepted to a degree or diploma programme at a public post-secondary institution in British Columbia, or a degree program at a private post-secondary institution.

    • The acceptance to the degree or diploma program is contingent upon the completion of an ESL program.

  • has been lawfully admitted to and is authorized to study in Canada, and has been awarded a multi-year scholarship that covers the cost of both tuition and living expenses for a post-secondary program that includes both an ESL component and a degree program component.  The ESL component must be completed at an institution that has an Education Quality Assurance (EQA) designation.

  • has been lawfully admitted to Canada and is participating in an educator exchange program with a public school in British Columbia.

  • is carrying out official duties under the authority of the Visiting Forces Act or as an accredited diplomatic agent, preclearance officer, consular officer or official representative in Canada of a foreign government with a consular post in British Columbia.


虽然我们只用安省和BC省举例,但其实几乎所有省份都可以让留学生或国际工人的小孩免费读书的。


究其原因,加拿大人认为,既然这些小孩有权利读书,父母即使不交学费,政府也有义务安排他们入学,这就是加拿大。

福利分享给朋友


加拿大常春藤国际文化与教育交流有限公司(中国代表处):江苏省无锡市太湖广场时代国际大厦B1225

欢迎致电:+86-510-8573 1868, 1800 1519 349(工作日09:30-17:30北京时间)

武汉办公室:武汉市洪山区光谷步行街世界城尚都大厦B1栋1613室

联系电话:027-87600660,13545119360

福州办公室:福州市鼓楼区工业路523号福州大学创业楼602室

联系电话:13860653688  

加拿大移民律师、专业顾问团队为您服务,公司官网:www.iicee.net



收藏 已赞