伪手语翻译员乱入美国警察记者会 专家:以为在唱JINGLE BELLS

2017年12月08日 东西新报


提示:点击上方"东西新报"免费订阅本刊


听障人士需靠手语传译员了解事件,早前美国佛罗里达州坦帕市警方日前召开记者会,交代该巿发生的4宗凶杀案,但一名女子却在场乱做手语,惹来多名观众投诉不当,有手语专家更形容「她就像在唱《Jingle Bells》」。


事后警方表示从未排手语传译员到场,该名手语传译员自称被委派到场,警方没有深究,便准许她一同出席记者会,事后才发现她是不速之客。



佛罗里达州坦帕市过去两个月共发生四宗凶杀案,疑犯上星期落网,警方随即于11月28日召开记者会交代详情。站在警长身旁的53岁女子罗拔丝(Derlyn Roberts),传译时看起来头头是道。



不过,在南佛罗里达大学(University of South Florida)教授美式手语、听障人士塞利宾奴(Rachell Settambrino)批评手语传译员「胡说一通」:「她挥动她的手臂就像她在唱《Jingle Bells 》。」



根据塞利宾奴的理解,罗拔丝当时传译的讯息如下:「51小时前,0,12,22(无法解释)谋杀了3分钟在14个星期前在一宗古旧的(无法解释)谋杀四五55,000认罪10个拘捕谋杀草丛(无法解释)3 24岁。」


事实上当时警长正在简介4宗凶案的时间线,罗拔丝的传译让人一头雾水。


「我很想知道为什么负责我安危的坦帕市警长,没有验证她的身分。」失望的塞利宾奴说。


更令人惊讶的是,原来警方当日并未安排任何手语传译员。坦帕市警方黑格蒂(Steve Hegarty)发言人表示,罗拔丝当时向他表示自己被委派提供手语传译,黑格蒂以为是其他同事的安排,于是没有多问,便让她跟着一起开记招。


黑格蒂表示现时还未知道为何罗拔丝知道有记者会,以及她为何会自告奋勇做手语翻译。


根据警方系统,有一名女子与罗拔丝同名同性同年龄,该名女子有多项刑事记录,曾因欺诈而被定罪,不过警方难以肯定该名女子便是胡乱做手语的罗拔丝。黑格蒂指现时联络不到罗拔丝,但强调她不会面对任何检控。


这次是佛罗里达州近月内第二次有传译员胡乱做手语。


飓风艾尔玛九月来袭,一个县政府宣布强制居民疏散时,传译员做出「薄饼」和「怪兽」等毫不相关的词语,引起失聪人士不满。




另外,四年前南非前总统曼德拉的追思会上,传译员也被揭发乱做手语,他后来自称患有精神分裂,当时在台上突然病发。


精选

THEBEST

我们最懂你




分享是积极的生活态度

点击下方“阅读原文”进入 东西新报 官网查看更多新鲜资讯

↓↓↓

收藏 已赞