告别神翻译!麻辣烫、拉面英文翻译,有国家标准了…

2017年12月02日 美国留学那点事


来源:央视财经(ID:cctvyscj)


今年的6月20日,国家质检总局、国家标准委联合发布《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。2017年12月1日该《标准》正式实施。


《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的3500余条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。





那些年,我一定看了个假翻译。。。












相关阅读:

◈  吃货留学必看:美国最佳大学食堂排名TOP15

◈  CNN惊人调查:我们吃剩的肯德基、麦当劳,成了贫民窟孩子餐桌上的美食




倡导理性阅读,离美帝更近一步

投稿:[email protected]

收藏 已赞