“Kwaussie”,新西兰澳洲人--也就是新西兰人和澳洲人的混合体,被命名为澳洲年度词汇。
澳洲国家字典中心说这个词因为2017年的双重国籍闹剧而大放异彩。
这个词指的是那些具有新西兰和澳洲双重国籍的人,比如澳洲副总理乔伊斯。
乔伊斯10月份因为具有新西兰国籍而失去议员资格。
在放弃新西兰国籍后,他上周六在补选中赢回了席位。根据澳洲宪法,政客不得具有双重国籍。
“Kwaussie用来形容这场危机中中枪的级别最高的人,副总理以及国家党领袖乔伊斯。”字典中心主任Amanda Laugesen博士说。
“在covfefe( 特朗普发推特用的错误拼写)、假新闻和推特刷屏时代,澳洲国家字典中心要寻找一个即有趣又有澳洲特色的词汇。”
尽管是因为政治闹剧而出名,Kwaussie这个词也可以指那些住在澳洲的新西兰人,或者具有澳洲和新西兰传承的人,她说。
澳新之间爱恨交织的关系总是让他们在一些著名的公民的问题上略有口角。
名人Kwaussies:
Russell Crowe: Laugesen博士说Kwaussie这个词首度于2002年使用,指的是这位出生于新西兰的演员
Keith Urban: 出生于新西兰但是在澳洲取得成功的乡村音乐歌手,后来在美国的音乐电视连续剧Nashville上出名。
Jane Campion: 这位赢得奥斯卡奖的影片《钢琴别恋》和《谜湖之巅》的导演出生于新西兰,但是在澳洲学习。也是在澳洲找到了成功之道。
Barnaby Joyce: 澳洲的副总理因为被发现继承了新西兰国籍而被剥夺议员资格。
Scott Ludlam: 一名澳洲参议员因为没有放弃新西兰国籍而在7月被迫辞职。
Laugesen 博士说Kwaussie这个词在澳洲以及社交媒体上主要用来指的是陷于国籍风波的乔伊斯以及Ludlam。
去年“民主香肠”(democracy sausage)被选为澳洲年度词汇,这是向澳洲大选日的传统致敬。
今年11月,字典出版商柯林斯把“假新闻”(fake news)选为世界年度词汇。
新闻来源:http://www.bbc.com/news/world-australia-42217518