神夏最新预告发福利,中文梗引发大猜想

2015年11月28日 UVIC英国教育签证中心


听说了吗?

“卷福”剃了平头不卷毛了,“花生”蓄了小胡子,俩人回归维多利亚时代的伦敦,回到了贝克街221B号,当起了真正的“大侦探福尔摩斯”……


没错,这就是经历了漫漫等待后,粉丝们的福音——《神探夏洛克》特别篇:恶劣的新娘将要上映啦!



  

虽然圣诞篇已经变成了元旦篇,优姐和同学们一样望眼欲穿,不过好消息是,这部特别篇已经定名为《神探夏洛克:恶劣的新娘》(Sherlock: The Abominable Bride),并将于2016年1月1日在BBC ONE电视台首播,还将在英美影院同步上映。


而且据《卫报》等多家媒体报道也将在中国影院上映!

虽然暂时还没有定档消息,但也够大家憧憬一阵子啦……


  

离元旦还两个月,中国上映也还未定音,不过BBC倒是时不时地发发糖安慰一下粉丝。

这不,前几天第三款预告片正式爆出。这款预告比起前两款更为悬念重重、疑云密布,除了我们最爱的“卷福”和华生,其他角色也在预告里“露脸”了~.



而且重量级反派大boss “可恶的新娘”也“华丽”亮相(微有点惊悚效果)!还不赶紧刷上几遍~(目测一大波细节党正在袭来……)




据说这次的特别篇还有一个专为中国的朋友设置了一个彩蛋哦~

英国大妈报Daily Mail报道,《神探夏洛克》剧组为了感谢中国粉丝的爱,特别在即将于2016年1月1日上映的元旦特辑中,加入一个只有会讲中文的人才能听得懂的线索!

《神探夏洛克》一直因为更新慢而且每次只有三集,而被广大网友称为“三集片”(怕被和谐,谐音你们懂得)。这次好不容易等来了圣诞特辑,却又发现其实到元旦才播。

但是《神夏》剧组是懂得感恩的,不仅决定把这部特辑搬到大荧幕上,而且还会在除了英国以外多个国家同步反映,而放映地点,就包括咱们大天朝!真是棒棒的呢~

来,别激动。让我们一起吸气,呼气,吸气,呼气。准备好了吗?因为这件事,是真哒!


不仅如此,在粉丝们还在看着日历盼放映的时候,居然又得到一个重磅消息,那就是剧中会有一个线索,是只有会中文的人才听得懂哦!


神夏的编剧,同时也在剧中扮演卷福哥哥的Steven Moffat说:这次的故事是全新的,但是如果你也看过原著的故事的话,可能会在这集中发现其它故事的影子。我们引用了很多其它故事的梗,而其中有一个梗,需要会说中文才能猜得到(One of them you have to be able to speak Chinese to get)!


编剧SAMA,请收下我的表白。

不过看到外媒把我们对Benedic Cumberbatch扮演的福尔摩斯的昵称“卷福”直接翻译成了“Curly Fu”,把昵称“华生”直接翻译成了“Peanut”,我也是直接笑喷了一口水呢!



准备去电影院看元旦特辑的小伙伴们,英国(含爱尔兰)将于2016年1月1日在100多个电影院上映《神探夏洛克:可恶的新娘》。当晚也会在BBC播出,但是影院版不仅音效加强,还增加长达20分钟的“干货”,包括贝克街221B片场探班和卷福、花生的幕后花絮呢。

不过看完千万不要跟优姐剧透哦~


想出去留学看世界

可以长按下面的二维码

注册myOffer

免费申请海外大学


收藏 已赞