18件只有18+男子才懂的事。。。看不懂的女生请求教男票,看不懂的男生们。。。本帖不适合未成年人。。。
下面开始:
When you very casually try to unstick your balls from your leg on a hot day
This one will look familiar to anyone who’s been surprised with the double-stream:
And the only thing more annoying is this:
当丁丁石。更。时试图嘘嘘
There’s that moment when you’re trying to pee and someone ignores the empty line of urinals and stands right next to you:
But then there’s that beautiful moment when you get the rare solo urinal:
Sometimes you sit down in a stall, and your penis accidentally touches the toilet seat:
Gross:恶心
Or even worse, the TOILET WATER:
And that small moment of panic when you walk into a restroom and there are no urinals, and you’re 100% sure you just made a mistake:
(相信很多人和小编一样,不小心走错洗手间,当时小编刚大学入学,真担心被以流氓罪抓起来呢。。。暴露年龄了)
That feeling you get when your balls start itching and you can’t do anything because you’re in public:
And when you finally get a chance, you have to employ the “pinch & roll” technique:
When your S.O. sees your flaccid penis for the first time and they’re all like:
注:S.O.意思是 'Significant Other',另一半。
There are those moments when you’re sure you just broke it:
下面的英文有点污,小编不好意思全翻译,提示两个关键词:ride:骑,坐。。。slip out: 滑出,掉出。。。请读者自己想象。。。
Or when someone was nice and did your laundry, but they did ALL your laundry:
secret cum rag,男人们,你们懂的。。。
That boost of confidence when you’re done with a trim:
(老外也不是全trim,加拿大美国相对普遍,法国男人就不这么干。。。华人么,你们自己最清楚。。。)
Honestly, it’d be nice to just shave the whole lot sometimes:
When you get a random boner and it’s just not the time for it:
But then you’re trying to get frisky after you’ve had a little too much to drink and your penis is just like:
But then you remember that you don’t get a period, and you’re like:
有丁丁,做男人,挺好!
英文图文来源:buzzfeed
翻译:Charile & Sheldon
综合整理(碎碎念):Sheldon
PS:
小编原来的标题是,18件只有18+男子才懂的事。。。尽管内容很健康,很搞笑,还是担心众多女同学们觉得有点污,感觉到被冒犯。很多英文好笑的东西,翻译成中文,有时候会有一点怪怪的,尤其是涉及到sex的时候。怎么做到不低俗,不媚俗,又要读者们喜欢,老百姓喜闻乐见,是小编们一直奋斗的目标。
不过转念一想:There's nothing wrong with having a healthy sex life, eh?
而且,欢乐中学会一些道地的英文用法,也是额外收获呢!
PPS:
昨天著名公众号“假装在纽约”针对某加拿大公众号不顾新闻事实,耸人听闻骗取点击率一事,发表了名为《轰动你妹啊,还是先跟我学学怎么辨别假新闻吧》的文章。小编虽然对于假装在纽约的观点不能同意更多(同意的不能更同意了),但是对于某些海外华文媒体为了点击率,把1说成10,甚至无中生有,接着再被其他家辟谣打脸,如此反反复复的种种乱象,也是没有办法。只能和同事们在编辑部内,在发新闻之前仔细核实英文新闻来源,不过分哗众取宠,尽力保证信息的准确性,尽管这样做读者未必知道。收到读者反馈,我们的新闻和各种信息比较信得过,靠谱,就是对我们最大的鼓励。谢谢!
PPPS: