法国趣味数学文章

2016年12月14日 山东忠诚公司





文章转自法语角



根据一个欧洲国际调研机构的调查显示,法国小学四年级(CM1)学生的数学成绩在欧洲国家中排名最后一名,科学成绩落在倒数第二名。法国教育部表示对这个结果不能接受。根据IEA国际教育成就评估委员会公布的数据,法国CM1学生数学的成绩为488分,科学为487分,低于国际平均分500分,以及欧洲平均分(数学为527分,科学为525分)。 此次调研是在2015年春季进行的,对数十万名小学4年级的学生的调查。其中法国有5000名左右小学生接受测试。
Une étude internationale place en queue d'un classement européen les performances des Français de CM1, un résultat "inacceptable" selon la ministre de l'Education, qui évoque "une génération sacrifiée" aux "choix politiques du gouvernement Fillon".

 

法国自以为是“数学王国”,因为法国历史上出过不少杰出的数学家,现在大学和中学的数学水平也不错,全球小学生数学水平评测,法国居然垫底,这把脸打的够狠。法国人一直以数学强国自豪,毕竟出了那么多大数学家,没想到现在基础教育沦落至此。看新闻,法国人也在反省自责,重点讨论“小学三年级教除法是不是太早了?”

 

法语数字“简单”:70说成60+10(Soixante-dix),71是60+11……以此类推79就是60+10+9。那么,80该怎么说?如果以为是60+20那可就太没有想象力了,法国人不光会加法,还会乘法,所以80就是4x20(Quatre-vingt)。到了说90,那就要用得上三则运算了:4x20+10(Quatre-vingt-dix)。如果是99,那就是4x20+10+9。(崩溃了……)

70, soixante-dix(60+10);
71, soixante et onze (60+11);
72, soixante-douze(60+12);
...
80, quatre-vingts(4X20);
81, quatre-vingt-un(4X20+1);
...
90, quatre-vingt-dix(4X20+10);
91, quatre-vingt-onze(4X20+11);

...
一直很好奇,为什么法国人表达数字的方式这么奇怪,70之后,便要用60+10来表示,超过80,又要用4个20来表达,90以上,更表达为4个20+10。不像英文或中文对阿拉伯数字的表达,用十位数与个位数按顺序组合,好记又容易。法国人表达数字如此之曲折,足见法国人的算术头脑原来有“家学渊源”的,所以才出了笛卡尔、费马和庞加莱这样伟大的数学家。

 

小编附赠笑话一则:

国际奥利匹克心算大赛上,来自法国的大学生团队连拔头筹,几乎抢答了所有两位数四则运算题目。例如,“4×20+10+9=?” 他们竟不做任何心算就说出了正确答案:“等于四乘二十加十加九”。

 





收藏 已赞