是不是周末又有要考试的了啊?来来来,再加把劲儿,读读这篇,保证你不无聊,并且拿高分!!!
首先来讲,澳洲年轻人的英文是偏向于“美式”的。
尽管和英式英语,美式英语相比,澳洲英语的地域性不值一提,但是不同州之间的用词还是有区别的
举例:
泳衣(Swimming Clothes)
=Togs(昆士兰州)
=Cossies, Swimmers(新南威尔士州)
=Bathers(维多利亚州,南澳,西澳)
婴儿车(stroller)
=Pusher(维多利亚州)
=Pram(西澳)
垃圾:
=Garbage(昆士兰州,新南威尔士州)
=Rubbish(维多利亚州,南澳,西澳)
个人觉得南澳,特别是阿德莱德的口音和昆士兰州府布里斯班的口音就差别不小,南澳人说话听起来更像英国口音,阿德莱德也是少数几个澳洲不靠囚犯,纯靠欧洲移民建设起来的城市。
澳大利亚英语特点之二---词汇杂交
撇开澳洲俚语不谈,澳洲英语是有自己的词典的
就是下面这本Macquarie Dictionary,类似于韦氏词典在美式英语的地位
举例:
Outback:这个词原指的是昆州,南澳,新州,北领地,西澳接壤的大片的荒漠地带,后来引申为内陆地区,也是很多农场的所在地
G' day:这个词就是Good Day,澳洲人一直觉得这个词是自己发明的,读音类似于 "Ge Day",但其实维多利亚时代的英国人见面也爱说Good Day,现在一般说这个的都是澳洲村男,而且一定有农场的气息,年轻人不太说这个了,不然别人以为你是Bogan(lower-class)
Aussie:Australian的缩写,也可简写成OZ,对应的就是新西兰人Kiwi,Aussie这个词说出来是很有面子的,以区别于Pommy(英国人).
Australia口语也可以简化成Straya
Heaps of:这个就是many的意思,但澳洲人在口语非常爱用
Digger:澳洲英语里士兵的意思
Barbie=BBQ
Roo=Kangaroo
Macca‘s=麦当劳,连澳洲麦当劳广告都用这个说法
澳,美,英 用词偏好:
footpath(澳)= sidewalk(美)= pavement(英)
capsicum(澳)=bell pepper(美)= green/red pepper(英)
truck(澳,美)= lorry(英)
eggplant(澳,美)=aubergine(英)
mobile phone(澳,英)=cell phone(美)
bonnet(澳,英)=hood(美)
bank holiday(英)= Public Holiday(澳)
bin lorry(英)=garbage truck(澳)
black pudding(英)=blood sausage(澳)
cagoule(英)=rain coat(澳)
courgette(英)=zucchini(澳)
crisps(英)=chips(澳)实在都是嗜土豆为命,不知道为啥用词不同
free phone(英)=toll-free(澳)
high street(英)=main street(澳)
hoover(英)=vacuum cleaner(澳)
sweets(英)=lollies(澳)=candy(美)
cookie(美)=biscuit(澳)
counter-clockwise (美)=anticlockwise(澳)
parking lot(美)=car park(澳)
takeout(美)=takeaway(澳)
turn signal(美)=indicator(澳)
abroad(美,英)=overseas(澳)
Ice box(美,英)=Esky(澳)
pickup Truck(美,英)= ute(澳)这种车是美国和澳洲乡下使用的很多的
wildfire(美,英)=bushfire(澳)澳洲最爱起山火
pants(澳)=trousers(英)
pants(英)= underpants(澳) 这两个够奇葩吧?
thong(澳)=G-string(丁字裤)
thongs(澳) =footwear (人字拖)这个也够奇葩的
澳大利亚英语特点之三---多种英国奇葩口音的结合
传统的澳洲口音主要结合了英国的:
Cockney口音(伦敦东区口音,我记得王力宏有首歌就叫Cockney Girl,澳洲人口语喜欢用双重否定的特点就是继承了Cockney口音的特点 )
Scouse口音(利物浦口音,在英国,利物浦口音也是奇葩的存在的)
Glaswegian口音(格拉斯哥口音,受爱尔兰口音影响很重)
Geordie口音(纽卡斯尔口音,主要活跃在英格兰东北部)
除了上面这些口音外,澳洲受爱尔兰口音也是很重的,因为早期的澳洲爱尔兰移民也是很多的,这也是为什么三叶草酒吧澳洲遍地都是,你像澳洲前总理,会说中文的那个,陆克文就是爱尔兰裔澳洲人。
相比每次网上和某东方老师today发成to die这种无聊的梗,澳洲真正比较常见是no worries=no warries这种特点的发音,我刚到墨尔本那会,我在公交总站问司机路,他很热心告诉我去Stop I 站台坐车就行,结果我找瞎眼都没有找到 I 站台,后来又去问他,他写给我才发现是Stop A,他能把A站台生生读成 I 站台
说到口音,我真心觉得澳洲隔壁的新西兰口音感觉就是很标准的英国口音,不像澳洲英语各种英国方言音。
澳洲口音还可以分为三类:
Cultivated Australian(有教养的):
大概占10%澳洲人口,老一代澳洲人居多,接近英国的RP音
Broad Australian(粗犷的):
大概占30%澳洲人口,农场和工人说的多,也是常被认为土的澳音
General Australian(普通的):
大概占70%澳洲人口,说话有个特点就是尾音特别喜欢上扬,不管是不是问句。
最后这个图很好的诠释了澳大利亚人哦!
本周雅思|PTE开班课程:
-走在墨尔本雅思|PTE培训之路四年 一直不断努力,奋斗向前。 “每天提供雅思学习和英语学习的精彩内容,感谢大家关注。”
无论您遇到什么雅思或PTE准备或报考难题,请您随时联系我们,每一位老师都会尽力帮您,用最快的速度解决最棘手的难题。与你走在一起,共同经历。
澳洲游洋雅思---扬起成就澳洲的风帆
学校地址:Exchange Tower,
Suite 1011, 530 Little Collins Street, Mel 3000
咨询电话:0452079929 96211697
新浪微博:澳洲墨尔本游洋雅思学校
公众微信:mel_youyang(每周发送一级备考资料)