食品的英语名称总结(实用篇)

<- 分享“刘茜美国置业”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-04-02 刘茜美国置业



水果类(fruits): 

西红柿 tomato 
菠萝 pineapple 
西瓜watermelon 
香蕉banana 
柚子 shaddock (pomelo) 
橙子orange 
苹果apple 
柠檬lemon 
樱桃 cherry 
桃子peach 
梨 pear 
枣Chinese date (去核枣 pitted date ) 
椰子coconut 
草莓 strawberry 
树莓 raspberry 
蓝莓 blueberry 
黑莓 blackberry 
葡萄 grape 
甘蔗 sugar cane 
芒果 mango 
木瓜 pawpaw或者papaya 
杏子 apricot   
油桃 nectarine 
柿子persimmon 
石榴pomegranate 
榴莲 jackfruit 
槟榔果 areca nut 
西班牙产苦橙 bitter orange 
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 
金橘cumquat 
蟠桃 flat peach 
荔枝 litchi 
青梅greengage 
山楂果 haw 
水蜜桃honey peach 
香瓜,甜瓜 musk melon 
李子plum 
杨梅 waxberry red bayberry 
桂圆 longan 
沙果 crab apple 
杨桃starfruit 
枇杷 loquat 
柑橘 tangerine 
莲雾wax-apple 
番石榴 guava 

肉、蔬菜类(livestock家畜): 

南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 
甜玉米 Sweet corn 
牛肉beef 
猪肉pork 
羊肉 mutton 
羔羊肉lamb 
鸡肉chicken 
生菜 莴苣lettuce 
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage) 
(甘蓝)卷心菜 cabbage 
萝卜 radish 
胡萝卜 carrot 
韭菜leek 
木耳 agarics 
豌豆 pea 
马铃薯(土豆) potato 
黄瓜 cucumber 
苦瓜 balsam pear 
秋葵 okra 
洋葱 onion 
芹菜 celery 
芹菜杆 celery sticks 
地瓜 sweet potato 
蘑菇 mushroom 
橄榄 olive 
菠菜spinach 
冬瓜 (Chinese)wax gourd 
莲藕 lotus root 
紫菜 laver 
油菜 cole rape 
茄子 eggplant 
香菜 caraway 
枇杷loquat 
青椒 green pepper 
四季豆 青刀豆 garden bean 
银耳 silvery fungi 
腱子肉tendon 
肘子 pork joint 
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 
鲤鱼carp 
咸猪肉bacon 
金针蘑 needle mushroom 
扁豆 lentil 
槟榔 areca 
牛蒡great burdock 
水萝卜 summer radish 
竹笋 bamboo shoot 
艾蒿Chinese mugwort 
绿豆mung bean 毛 
豆green soy bean 
瘦肉 lean meat 
肥肉speck 
黄花菜 day lily (day lily bud) 
豆芽菜 bean sprout 
丝瓜 towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) 



海鲜类(sea food): 
虾仁 Peeled Prawns 
龙虾 lobster 
小龙虾 crayfish(退缩者) 
蟹 crab 
蟹足crab claws 
小虾(虾米) shrimp 
对虾、大虾 prawn 
(烤)鱿鱼(toast)squid 
海参 sea cucumber 
扇贝 scallop 
鲍鱼 sea-ear abalone 
小贝肉cockles 
牡蛎oyster 
鱼鳞scale 
海蜇jellyfish 
鳖 海龟turtle 
蚬 蛤 clam 
鲅鱼 culter 
鲳鱼 butterfish 
虾籽 shrimp egg 
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 
黄花鱼 yellow croaker 



调料类(seasonings): 

醋 vinegar 
酱油 soy 
盐 salt 
加碘盐 iodized salt 
糖 sugar 
白糖 refined sugar 
酱 soy sauce 
沙拉 salad 
辣椒 hot(red)pepper 
胡椒 (black)pepper 
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 
色拉油salad oil 
调料 fixing sauce seasoning 
砂糖 granulated sugar 
红糖 brown sugar 
冰糖 Rock Sugar 
芝麻 Sesame 
芝麻酱 Sesame paste 
芝麻油 Sesame oil 
咖喱粉curry 
番茄酱(汁) ketchup redeye 
辣根horseradish 
葱 shallot (Spring onions) 
姜 ginger 
蒜 garlic 
料酒 cooking wine 
蚝油oyster sauce 
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 
八角aniseed 
酵母粉yeast barm    
黄椒 Yellow pepper 
肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料) 
黄油 butter 
香草精 vanilla extract 
(甜点必备) 面粉 
flour 洋葱 onion 



主食类(staple food): 

三文治 sandwich 
米饭rice 
粥 congee (rice soup) 
汤 soup 
饺子dumpling 
面条 noodle 
比萨饼 pizza 
方便面 instant noodle 
香肠 sausage 
面包 bread 
黄油 (白塔油)butter 
茶叶蛋 Tea eggs 
油菜 rape 
饼干 cookies 
咸菜(泡菜)pickle 
馒头 steamed bread 
饼(蛋糕)cake 
汉堡 hamburger 
火腿ham 
奶酪 cheese 
馄饨皮 wonton skin 
高筋面粉 Strong flour 
小麦wheat 
大麦barley 
青稞highland barley 
高粱broomcorn (kaoliang ) 
春卷Spring rolls   
芋头 Taro 
山药yam 
鱼翅 shark fin 
黄花 daylily 
松花蛋 皮蛋preserved eggs 
春卷 spring roll 
肉馅饼minced pie 
糙米 Brown rice 
玉米 corn 
馅儿 stuffing 
开胃菜 appetizer 
面粉 flour 
燕麦 oat 
白薯 甘薯 sweet potato 
牛排 steak 
里脊肉 fillet 
凉粉 bean jelly 
糯米 江米 sticky rice 
燕窝 bird"s nest 
粟 Chinese corn 
肉丸子 meat balls 
枳橙citrange 点心(中式)dim sum 
淀粉starch 
蛋挞 egg tart 

(dry fruits)干果类 : 

腰果 Cashew nuts 
花生 peanut 
无花果fig 
榛子filbert hazel 
栗子chestnut 
核桃 walnut 
杏仁almond 
果脯 preserved fruit 
芋头taro 
葡萄干raisin cordial 
开心果 pistachion 
巴西果 brazil nut 
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用) 



酒水类(beverage): 

红酒 red wine 
白酒 white wine 
白兰地 brandy 
葡萄酒 sherry 
汽水(软饮料) soda 
(盐)汽水sparkling water 
果汁juice 
冰棒 Ice-lolly 
啤酒beer 
酸奶 yoghurt 
伏特加酒vodka 
鸡尾酒cocktail 
豆奶 soy milk 
豆浆soybean milk 
七喜 7 UP 麒麟(日本啤酒kirin) 
凉开水 cold boiled water 
汉斯啤酒 Hans beer 
浓缩果汁 concentrated juice 
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 
札幌(日本啤酒)Sapporo 
爱尔啤酒(美国)ale 
A级牛奶 grand A milk 
班图酒bantu beer 
半干雪利 dry sark 
参水牛奶 blue milk 
日本粗茶 bancha 
生啤酒 draft beer 
白啤酒 white beer 
<苏格兰>大麦酒barley-bree 
咖啡伴侣coffee mate 



零食类(snack): 

mint 薄荷糖 
cracker饼干, biscuit 
饼干, 棒棒糖bonbon 
茶tea (沏茶 make the tea) 
话梅prune candied plum 
锅巴 rice crust 瓜子 melon seed 
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 
冰淇凌ice cream 
防腐剂preservative 
圣代冰淇淋 sundae 
巧克力豆 marble chocolate barley 
布丁pudding 


与食品有关的词语(some words about food): 

炸 fired 
炝 quick boiled 
烩 braise (烩牛舌 braised ox tongue) 
烤 roast 
饱嗝 burp 
饱了 饱的 full stuffed 
解渴quench thirst (形容食物变坏spoil spoilage) preservative 
防腐剂 expiration date 
产品有效期 (形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ) 


应各位要求补充的中式西式食物 

中式早點: 

烧饼 Clay oven rolls 
油条 Fried bread stick 
韭菜盒 Fried leek dumplings 
水饺Boiled dumplings 
蒸饺 Steamed dumplings 
馒头 Steamed buns 
割包 Steamed sandwich 
饭团 Rice and vegetable roll 
蛋饼 Egg cakes 
皮蛋 100-year egg 
咸鸭蛋 Salted duck egg 
豆浆 Soybean milk 


饭 类: 
稀饭  Rice porridge 
白饭 Plain white rice 
油饭 Glutinous oil rice 
糯米饭 Glutinous rice 
卤肉饭 Braised pork rice 
蛋炒饭 Fried rice with egg 
地瓜粥 Sweet potato congee 

面 类: 

馄饨面 Wonton & noodles 
刀削面 Sliced noodles 
麻辣面Spicy hot noodles 
麻酱面Sesame paste noodles 
鴨肉面 Duck with noodles 
鱔魚面 Eel noodles 
乌龙面 Seafood noodles 
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 
牡蛎细面 Oyster thin noodles 
板条 Flat noodles 
米粉 Rice noodles 
炒米粉 Fried rice noodles 
冬粉Green bean noodle  

汤 类: 

鱼丸汤 Fish ball soup 
貢丸汤 Meat ball soup 
蛋花汤 Egg & vegetable soup 
蛤蜊汤 Clams soup 
牡蛎汤 Oyster soup 
紫菜汤 Seaweed soup 
酸辣汤 Sweet & sour soup 
馄饨汤 Wonton soup 
猪肠汤 Pork intestine soup 
肉羹汤 Pork thick soup 
鱿鱼汤 Squid soup 
花枝羹 Squid thick soup 


中餐: 
bear‘s paw 熊掌 
* of deer 鹿脯 
beche-de-mer; sea cucumber 海参 

sea sturgeon 海鳝 
salted jelly fish 海蜇皮 
kelp,seaweed 海带 
abalone鲍鱼 
shark fin鱼翅 
scallops干贝 
lobster龙虾 
bird"s nest 燕窝 
roast suckling pig 考乳猪 

pig"s knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭 preserved meat 

腊肉 barbecued pork 
叉烧 sausage 
香肠 fried pork flakes 
肉松 BAR-B-Q 
烤肉 meat diet 
荤菜 vegetables 
素菜 meat broth 
肉羹 local dish 
地方菜广东菜 Cantonese cuisine 
客饭 set meal 
咖喱饭 curry rice 

fried rice 炒饭 
plain rice 白饭 
crispy rice 锅巴 
gruel, soft rice , porridge 粥 
noodles with gravy 打卤面 

plain noodle 阳春面 
casserole 砂锅 
chafing dish,fire pot火锅 
meat bun肉包子 
shao-mai烧麦 
preserved bean curd 腐乳 
bean curd豆腐 
fermented blank bean 豆豉 
pickled cucumbers 酱瓜 
preserved egg 皮蛋 
salted duck egg 咸鸭蛋 
dried turnip 萝卜干 


西餐与日本料理: 

menu 菜单 
French cuisine法国菜 
today"s special 今日特餐 
chef"s special 主厨特餐 
buffet 自助餐 
fast food 快餐 
specialty 招牌菜 
continental cuisine 欧式西餐 
aperitif 饭前酒 
dim sum 点心 
French fires炸薯条 
baked potato烘马铃薯 
mashed potatoes马铃薯泥 
omelette 简蛋卷 
pudding 布丁 
pastries 甜点 
pickled vegetables 泡菜 
kimchi 韩国泡菜 
crab meat 蟹肉 
prawn 明虾 
conch 海螺 
escargots 田螺 
braised beef 炖牛肉 
bacon 熏肉 
poached egg 荷包蛋 
sunny side up 煎一面荷包蛋 
over 煎两面荷包蛋 
fried egg 煎蛋 

over easy 煎半熟蛋 
over hard 煎全熟蛋 
scramble eggs 炒蛋 
boiled egg 煮蛋 
stone fire pot 石头火锅 
sashi 日本竹筷 
sake 日本米酒 

miso shiru 味噌汤 
roast meat 铁板烤肉 
sashimi 生鱼片 
butter 奶油


刘茜美国置业(美国澳森德特集团)联系方式

美国总部:刘茜

美国电话:949-877-9000 (美国当地直拨)

中国直拨:950-4046-5481(免费回拨美国)

个人微信号:lucy38ql

个人邮箱:lucyliuscott@gmail.com

如果您对美国房产或生活资讯感兴趣,欢迎关注和推荐刘茜美国置业

1点击屏幕右上角按钮,选择【分享到朋友圈】可分享给朋友们;

2点击屏幕右上角按钮,选择【查看公众账户】可关注我们;

3回到通讯录,点击右上角,查找公众号刘茜美国置业lucyusahome关注我们;

4扫描下方二维码

******************

刘茜,美国澳森德特国际集团(刘茜美国置业)总裁CEO,美籍华人,美国商科双学士,加州执照房地产经纪师,从事美国房地产经营和开发13年,以其对房产市场的精准分析和把握,超卓的文化品味,一流的业界口碑和商誉,成为美国加州著名的房产投资专家,屡获多项国际大奖,也曾被中国中央电视台CCTV 2频道经济新闻联播以及中国40多个省市电视台以及美国本地的洛杉矶时报世界日报国际日报中国日报”“台湾日报等美洲报纸采访报道。

刘茜不仅是美国房地产专家,还曾是辽宁省公关小姐冠军,中国畅销书作家。其自传体长篇书籍《筑梦洛杉矶》全国发行,再版多次,被中国40多家电视台和主流报纸采访,连载和报道。深厚的文化底蕴和出类拔萃的专业素养,为商业客户提供精准的建议带来源源不断的丰厚商机和投资利得,成为实至名归的美国房地产买卖和投资权威。

从房屋买卖,商业及土地买卖中小型开发,加建改建,综合出租及物业管理……..“刘茜美国置业精英团队,帮您实现安居乐业的美国梦!

(本微信公共账户部分文字数字与图片摘自网络,仅供参考)

点击展开全文