连莎翁本人都没见过的限量图书《第一对开本》!

2016年03月23日 新现场


 谜之《第一对开本》

《第一对开本》

看到今天的题目,各位学识渊博的大家一定在想,怎么可能有我们不知道的莎翁作品?小编你怎么不飞呢?但是,在《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》《雅典的泰门》《仲夏夜之梦》《第十二夜》《威尼斯商人》《皆大欢喜》……之外还有一本莎翁作品大礼包,连莎翁本人都没有见过它,它的名字就叫做《第一对开本》(First Folio)。它的实际名也被叫做《威廉·莎士比亚先生的喜剧、历史剧和悲剧》(Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies)。真全啊。

《第一对开本》目录

这部作品集以对开本形式印刷,共包括莎士比亚36部作品,由莎士比亚在国王剧团的同事约翰·赫明斯和亨利·康德尔收集整理,最终由出版业公会(Stationers Company) 威廉·贾加德和艾莎克·贾加德父子于1623年出版,出版时间距莎士比亚逝世大约7年。莎士比亚的18部剧本已经在1623年之前以四开本形式发行。相较于四开本,《第一对开本》收录的内容更为全面。除了《两贵亲》和《泰尔亲王佩力克尔斯》外,对开本中还包括了一些普遍认为属于莎士比亚的作品。

四个版本的《第一对开本》

印刷行业一般会将固定大小的全张纸用多次对折的形式分成多个小张来进行印刷、裁开、装订。按照分成的张数,有全张、对开本(2张)、四开本(4张)和8开本、16开本、32开本、64开本等不同的开本。普通全开纸的尺寸为780×1080mm。

英国早期印刷工厂

《第一对开本》排版和装订为6张一组,即3张纸对折叠在一起成一个6张12页小册子。印刷完毕后,6张组装并装订在一起。纸张为双面印刷,意味着第一个小册子的第1页和第12页是一起印刷的,成为最外面的两页,之后第2页和第11页印在同一张纸的反面。同样操作第2张纸,第3页和第10页印在同一面,而第4页和第9页印在反面;第3张纸则将第5和8页印在一面,第6和7页印在反面。(看过以上描述图像型思维的小伙伴们有没有脑补它们到底是如何对折的,不幸的是所有这些在文字型思维的小编脑中just是一小撮乱码)之后第一个小册子就可以按照各页的正确顺序装订。接下来的小册子以同样的方式印刷第13到24页。这就需要排字工人提前预估每一页可以排多少文字。如果排字工人从原稿来看的话,他们的预计可能是多或少,导致他们需要临时扩展或压缩文字。一行诗可能被印成两行或者诗被印成散文的格式来节约空间,一些行和小节甚至被省略(排字工人们你们还好吗?)。

《第一对开本》莎翁画像

《第一对开本》总计900页,与现代版本相比有相当多的印刷错误。虽然其中134页在书本印刷的时候经过校对,修正了大约500个错误,但这些由排字工人修正的只是一些简单的打字排印错误而已。

莎翁故居《第一对开本》

《第一对开本》并没有包括剧本手稿的每一个词,比如《哈姆雷特》中的一些小段落被删除了,其中包括赫瑞修的第一幕台词“A mote it is to trouble the mind's eye”,以及后面的演说“In the most high and palmy state of Rome”。哈姆雷特在第四幕第四场中和丹麦船长的遭遇也缺失了。最关键的缺失可能是独白“How all occasions do inform against me”(许多事情的发生,都像是在谴责我……)

河畔莎士比亚剧团的标志

河畔莎士比亚剧团(Riverside Shakespeare Company)从1980年早期开始以《第一对开本》作为台词指导标准来制作他们的舞台剧。帕特里克·塔克导演是最早向河畔莎士比亚剧团的演员和导演展示这项“技巧”的人,他制作的莎士比亚作品完全基于《第一对开本》。有记录显示塔克在1980年早期为演员、导演和教师开设了讨论会,引起了对《第一对开本》持续的关注,不久以后导致了《第一对开本》以平装本形式再度发行,使普通大众更容易接受。如今,很多表演莎士比亚作品的剧团和艺术节使用《第一对开本》作为他们制作的基础和训练课程。

价值连城的《第一对开本》

《冬天的故事》

最初《第一对开本》的价格为1英镑,相当于今天的95-110英镑或190-220美元。普遍认为《第一对开本》一共印刷了大约1000本。现在已经发现233本,其中44本在英国,145本在美国。大英图书馆收藏计5本,华盛顿福尔杰莎士比亚图书馆收藏79本,也是世界上藏有该书最多的地方。2001年10月8日纽约克里斯蒂拍卖行拍卖了一册,成交价高达616.6万美金。2003年牛津大学奥列尔学院将一册《第一对开本》以350万英镑的价格卖给收藏家保罗·格蒂。2006年7月13日,威廉博士图书馆通过索斯比拍卖行将一册完整的《第一对开本》拍卖。该书为17世纪原始装订,以280万英镑的价格落锤。这册书是仅存的大约40册完整版本之一。

法国北部小镇发现《第一对开本》

2014年11月底,法国北部小镇发现1623年出版的威廉·莎士比亚合集《第一对开本》,这本《第一对开本》是在加莱附近的圣奥梅尔的一处公共图书馆被发现的,当时为了进行一场英语文学展览,图书管理员正在清理藏书。该书的书名页和其他介绍性内容都被撕掉了,编号显示为一本普通的老旧版本书籍,但图书馆负责中世纪和近代藏书的主任亥米·科多尼耶(Rémy Cordonnier)怀疑,它可能是《第一对开本》。法国地区性报纸《北方之声》(La Voix du Nord)率先报道了此事。但这本《第一对开本》并非圣奥梅尔这家图书馆拥有的最罕见的书。该图书馆还有一本《古腾堡圣经》(Gutenberg Bible)。据知,该书现存不到50本。

莎士比亚是天主教徒?

莎翁雕塑

美国莎士比亚专家埃里克·拉斯穆森(Eric Rasmussen)说每10年左右会发现一个新的《第一对开本》,上一次是在一名伦敦女子的藏书室里,她已经去世,但没有留下遗嘱。拉斯穆森说“书里乱七八糟的,夹杂了第二对开本里的许多内容。”拉斯穆森说,它还可能助长莎士比亚研究中对一个最有分歧的争论:这位剧作家是否是一名地下天主教徒。

内维尔(Neville)

拉斯穆森提到了这个对开本的第一页上的名字“内维尔(Neville)”,他说,这或许意味着这本书是1650年代由爱德华·斯卡尔斯布里克(Edward Scarisbrick)带到圣奥梅尔去的。斯卡尔斯布里克来自英国一个著名的天主教家庭,用化名入读了那间耶稣会学院,学校创立之时,天主教徒是被禁止入读英国大学的。他说“现在,我们第一次看到了耶稣会学院的网络和莎士比亚存在的联系,当你有了这种文本的证据时,这种联系变得更真实了一些。”

莎翁
 
法国蒙彼利埃大学(University of Montpelier)的莎士比亚专家让-克里斯托夫·马耶尔(Jean-Christophe Mayer)提醒说,不要把这种联系看得太重要,但是他指出,法国北部城镇杜埃的一座图书馆里也拥有莎士比亚剧作的早期抄本。他说,“这些学院大纲里能有这些剧作,并且这个新的对开本可能有助于我们解开莎士比亚之于天主教文化有何意义这一谜题”。

你确定你看到了真正的莎剧?

法国北部小镇发现《第一对开本》

这个在圣奥梅尔发现的对开本,同时也有助于莎士比亚研究专家将剧作最真实可信的部分拼合在一起,这是一个极为复杂的工作。每个现存的《第一对开本》的文本,都与其他版本略有不同;印刷厂的排字工人不断修改,带来了许多文本上的不确定性,这些不确定性至今仍折磨着学者和舞台剧导演。拉斯穆森说,在圣奥梅尔发现的对开本还包括一些手写的批注,这将会帮助我们了解这些剧作在莎士比亚的时代是如何演出的。

亨利四世

在《亨利四世》(Henry IV)的一场戏中,“女主人”(hostess)被改成了“主人”(host),“姑娘”(wench)改成了“小伙子”(fellow)——这或许反映出,在一次早期的演出中,一个女性角色被改成了男性角色。“我从来没有在莎士比亚的对开本里看到过这种角色性别的更改,”拉斯穆森说。即使是多年来一直在研究《第一对开本》,拉斯穆森对在圣奥梅尔发现的这个版本也感到有些不可思议,他难以想象这本书在图书馆里待了四个世纪。

还是安利一下这件事:
NT Live有微店啦!你可以通过点击自定义菜单中的微店选项直接跳转进入。想拥有BC版《哈姆雷特》限量节目册以及NT Live 2015-2016年度纪念册的朋友,请抓紧时间购买哦~

由英国文化教育协会特别赞助的超过1000张70元“莎翁特惠票”正在各地发售,请点击以下链接查看相关信息。

第二弹!NTLive莎剧单元70元优惠票又来了!
快抢!NTLive莎剧单元70元优惠票来了!

⬇️直接点击,直通往期精彩⬇️
为什么莎剧的台词这么嗨?
如果你是Gay,那也无所谓!
莎翁爱写荤段子,于是哈姆雷特也成了荤段子手!
你知道莎翁住了30年的老家什么样吗?

本周
放映
信息
北京

哈姆雷特
时间:2016-3-26  14:00
地点:尤伦斯当代艺术中心
时间:2016-3-26  15:30
地点:中国电影资料馆

奥赛罗
时间:2016-3-26  18:00
地点:尤伦斯当代艺术中心

李尔王
时间:2016-3-27  17:00
地点:尤伦斯当代艺术中心

广州

哈姆雷特
时间:2016-3-26  19:30
地点:广州大剧院

奥赛罗
时间:2016-3-26  14:30
地点:广州大剧院


“英国国家剧院现场”(National Theatre Live)是英国国家剧院自2009年开始的一个开创性项目,旨在通过放映的形式向英国以及全球呈现当今世界舞台上最优秀的作品。简言之,就是通过银幕观看好的戏剧,把有限的优质戏剧资源以神奇的光影手段重现,延伸到你面前。本项目由中国国家话剧院与英国国家剧院联手打造,已于2015年6月登陆中国。您可以依据文末各个放映场地的联络方式获取售票信息。关注“英国国家剧院现场”,全球好戏,尽在眼前!
可查阅往期内容
再点击查看历史消息
点击右上方图标
英国剧院现场
关注
长按二维码
微信号:ntliveinchina
新浪微博:http://weibo.com/ntliveinchina
“英国国家剧院现场”官方网址:http://ntliveinchina.com点击文末左下角“阅读全文”跳转至购票链接。


收藏 已赞