【英语角】网红时代的各种“出风头”用英语怎么说

2016年07月18日 美国移民ALC




 来源:洛基英语


seek publicity 求名/出风头


We don't seek publicity for what we do. 
我们做这些不是为了搏宣传。


steal the spotlight 抢风头/吸引注意力


But its focus on the emerging economies may soon steal the spotlight
但它对新兴经济体的关注可能很快就会吸引世人的注意。




seek the limelight 出风头/爱出风头


They must overcome the tendency to seek the limelight
他们必须克服爱出风头的倾向。


make a hit 出风头/大获成功


Although he wants to make a hit, I think he hasn't got much to show off. 
虽然他想大出风头,不过我以为他没有什么可炫耀的。


cut a (smart) figure 显得突出/惹人注目


Jerry thinks he cuts quite a figure with the ladies in his new mohair suit. 
杰里认为他身着马海毛西装与女士们一起很出风头。


push oneself forward 突出自己/表现自己


He wants to push himself forward and be different from the others. 
他就爱出风头,显得与众不同。




hog the limelight 出风头/成为关注焦点


Now, Bert, quit hogging the limelight. 
好了,伯特,别出风头。


court publicity 自我宣传/求名/沽名钓誉


Having spent a lifetime avidly courting publicity, Paul has suddenly become secretive. 
保罗一生都在想方设法出风头,现在却突然行事低调了。


exhibitionist 喜欢出风头的人/倾向自我宣传的人


I'm an exhibitionist, and I get off on the entertainment we give people. 
我这人爱出风头,能让大家高兴我就觉得很来劲儿。


cut a dash 大出风头/摆阔


He cut a dash with fine clothes. 
他穿华丽的衣服大出风头。


steal the show 大出风头/喧宾夺主


The world's top 400-meter hurdler stole the show at the track and field meet.
在这次田径运动会上,这位世界头号400米跨栏运动员大出风头。



收藏 已赞