英文版来了!南海事件天朝段子手惊呆BBC!然后把这些段子认真的翻译了……

<- 分享“加拿大蒙特利尔蒙城汇网”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-07-15 加拿大蒙特利尔蒙城汇网


要说最近票圈儿里的头条大事儿,“南海问题”绝对是第一!


12日所谓的“海牙国际仲裁法庭”否认中国主张的“九段线”,判定菲律宾“胜诉”。




中方发言人表示:“不接受!不承认!不参与!不执行!”



然后据说美国的航母出动了!


国际各方纷纷刷爆“朋友圈”:




接着,联合国又站出来甩锅,否认与“海牙国际仲裁法庭”的关系



各方又开始深扒所谓国际仲裁法庭那些执行率为0的往事。


然后,据说,加拿大温哥华又爆出一本1947年美国印刷出版的地图,明确标识“南海属于加拿大”。





---------我是一个安静的广告位--------


好吧,虽然各方群众每天都在关心南海问题,各种大道小道消息,各方大家小家评论层出不穷。但中国人的朋友圈中,始终都只在做一件事:专心做热爱表情包的民族。


呵呵,无中生有的事儿也不知道在争论什么,我们的表情包就足够搞死“小菲同志”了。


13日,BBC还专门把这些神表情包翻译成英文,独乐乐不如众乐乐嘛!!咱们 一起看看翻译后的那些段子变味儿了吗~~




在中国微博上疯狂转发的两条标语:

原版:“吃芒果只吃泰国的!”  “饿死菲律宾人!”


BBC翻译 : "If you want to eat mango, buy Thailand's" and "Starve the Filipinos to death" .

原版:我劝你做人不要太菲律宾了BBC翻译 :“I urge you not to be too Philippines."

原版:“我以后吃广西的芒果干,和云南咖啡,吃海南留恋。反正要把钱留在中国!”

BBC翻译 : "I will eat Guangxi dried mango, drink Yunnan coffee and eat durian from Hainan. Anyway the point is, I'm making sure my money stays in China," 



原版:“我听说有人在和我争南海?”.BBC翻译 : Guanyin, the Chinese goddess of mercy, The words in this picture read: "I heard someone is fighting with me for the South China Sea?"



原版:

“看到这条南海鱼没”

“就是丢掉都不给你!”


BBC翻译 : "Do you see this fish from the South China Sea?"

 "I'd rather throw it away than give it to you."




原版:中国,一点都不能少

BBC翻译 : “leave none behind".


讲真,不是我们段子国手犀利,也不是我们搞笑。我们就是任性!


每一个敢任性而为的人,都是因为背后有强大的支持,才敢恣意!


而我们背后那双大手,就是我们的祖国!


今天的中国,给予了我们足够的安全感!


所以,这么多炎黄子孙才敢躲在祖国的翅膀下安静地做表情包民族。


说自己想说的!


最后小编想对菲律宾说:





点击展开全文