2017年,奥巴马演讲,川普,如你所料,发推……

2017年01月02日 美国研究生留学


美国现任总统奥巴马发表了新年讲话,这也是他在任期内最后一次新年讲话。

在讲话中,奥巴马大篇幅总结了执政8年的政绩,包括让美国经济走出衰退、从阿富汗及伊拉克撤军、推动医疗保险、通过同性婚姻等。(文字版在文末)




而川普……如你所料,还是发推……




“祝所有人新年快乐!也包括我的众多敌人,以及那些跟我作对结果输得太惨,找不着北的家伙们。爱你们哟!”


简而言之↓↓




奥巴马2017年新年演讲稿




Working Together to Keep America Moving Forward


The White House


December 31, 2016


Happy New Year, everybody.  


At a time when we turn the page on one year and look ahead to the future, I just want to take a minute to thank you for everything you’ve done to make America stronger these past eight years.


Just eight years ago, as I prepared to take office, our economy teetered on the brink of depression.  


Nearly 800,000 Americans were losing their jobs each month.  In some communities, nearly one in five folks were out of work.  


Almost 180,000 troops were serving in Iraq and Afghanistan, and Osama bin Laden was still at large.  


And on challenges from health care to climate change, we’d been kicking the can down the road for way too long.


Eight years later, you’ve told a different story.  We’ve turned recession into recovery.  Our businesses have created 15.6 million new jobs since early 2010 – and we’ve put more people back to work than all other major advanced economies combined. 


 A resurgent auto industry has added nearly 700,000 jobs, and is producing more cars than ever.  Poverty is falling.  


Incomes are rising.  In fact, last year, folks’ typical household income rose by $2,800, that’s the single biggest increase on record, and folks at the bottom and middle saw bigger gains than those at the top.


Twenty million more Americans know the financial security of health insurance.  Our kids’ high school graduation rate is at an all-time high.  


We’ve brought 165,000 troops from Iraq and Afghanistan, and took out Osama bin Laden.  


Through diplomacy, we shut down Iran’s nuclear weapons program, opened up a new chapter with the people of Cuba, and brought nearly 200 nations together around a climate agreement that could save this planet for our kids.  


Almost every country on Earth sees America as stronger and more respected today than they did eight years ago.  And marriage equality is finally a reality from coast to coast.


We’ve made extraordinary progress as a country these past eight years.  


And here’s the thing: none of it was inevitable.  It was the result of tough choices we made, and the result of your hard work and resilience.  And to keep America moving forward is a task that falls to all of us.  


Sustaining and building on all we’ve achieved – from helping more young people afford a higher education, to ending discrimination based on preexisting conditions, to tightening rules on Wall Street, to protecting this planet for our kids – that’s going to take all of us working together.  


Because that’s always been our story – the story of ordinary people coming together in the hard, slow, sometimes frustrating, but always vital work of self-government.


It has been the privilege of my life to serve as your President.  


And as I prepare to take on the even more important role of citizen, know that I will be there with you every step of the way to ensure that this country forever strives to live up to the incredible promise of our founding – that all of us are created equal, and all of us deserve every chance to live out our dreams.  


From the Obama family to yours – have a happy and blessed 2017.

推荐阅读

大家都在读:

你拿哈佛当梦校,他却嫌哈佛太保守,兀自退学去偷拍女人了

圣诞一过,你的留学申请材料就成了砧板上的肉

你被学习虐成狗,她却放弃维密天使续约,读完纽约大学去当码农了

神奇!提供你的英文名,就能推测你命运!(顺便传授取英文名大法)

钱钟书先生的硕士论文,英语都可以这么溜,看见题目就给跪了……

Facebook首席运营官:要拥有扛过一切悲伤的能力

选派32500名!2017年国家公派留学,你想知道的全在这里!


以下关键字均在公众号对话框中回复

不是在留言区,也不用点阅读原文哦


回复GPA 看GPA相关内容

回复 条件 看申请美国研究生需要什么硬条件

回复 排名 看个人陈述相关内容

回复 PS 看个人陈述相关内容

回复 CS 看计算机科学专业详细解读

回复 金融 看金融专业详细解读

回复 会计 看会计专业详细解读

回复 法学 看法学专业详细解读

回复 传媒 看传媒专业详细解读

回复 ME 看机械工程专业详细解读

回复 市场营销 看市场营销专业解读


(长按二维码关注美国研究生留学)

对托福备考和留学申请有任何问题 请点击

阅读原文在线咨询

收藏 已赞