关于中秋,连歪果仁都知道这么多,你怎能只晓得吃月饼呢?

2015年09月27日 英国留学中心


唐朝有个诗人王建,曾经为中秋节咏过这么一句诗:今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。这话搁在海外游子们的身上,就该变成天涯月明人尽望,不知秋思在异邦了,细细念起来,真是分外的伤感,分外的孤单。如果在国内,就算不能和家人一起过,至少还可以共赏一轮明月。可是在国外,日与夜的时间都对不上,又如何与海内亲友沐浴一样的月光呢。尤其是中秋时节还是许多同学刚刚告别国内的夏天,刚刚抵达腐国的时刻,让主页君先向远隔重洋的你们道一声中秋快乐吧。鸟叔在伦敦送出的月饼,你们吃到了吗?


英国曾经有家媒体,总结了关于中国中秋节的有趣事实,大家一起来看一看,这些关于中秋的interesting facts你们都知道吗?


1.中秋节要饮桂花酒,吃西瓜还要切成莲花状


Other foods include lotus roots, which symbolise peace, and watermelons cut in the shape oflotus petals. Cassia wine is the traditional choice for the "reunionwine" drunk on the occasion.

除了要饮桂花酒之外,在中秋还要吃象征和平的莲藕。吃西瓜还得把西瓜切成莲花瓣的形状。


2.在中秋节结婚,便有百年好合的好意头


The Mid-Autumnmoon has traditionally been a choice occasion to celebrate marriages, and insome parts of China, dances are held for young men and women to find partners.

中秋节是适宜婚庆的好日子。在中国某些地区,年轻的男男女女还会聚会,寻求心仪的人来共舞。


3.月饼曾经帮助明军推翻元朝统治

Messages smuggled in mooncakes were used tofacilitate the overthrow of Mongol rule, according to folklore. Mooncakes were used as a medium by the Ming revolutionaries in their espionage effort to secretly distribute letters in order to overthrow the Mongolian rulers of Chinain the Yuan dynasty.

相传中秋节吃月饼这个习俗具体是始于元朝的。元末时期,元朝政府镇压当时的起义军,关卡搜查十分严密,朱元璋联合各路义军之时,只得将纸条藏入月饼中,派人将月饼分送到各路义军中,以此互通关于具体的起义时间的消息。后来义军获得大胜,这也成了中国历史上一段佳话。


4. 十五的月亮十六圆


The Mid-Autumn Festival does not always occur during a full moon.

这一条相信所有中国人都很熟悉了。然而你以为这句话的意思是说十六的月亮才是真正圆的吗?nonono~其实满月有可能出现在十五、十六、十七中的任一天。中秋当天的月不见得是最圆的,但也并非一定不是最圆的,“满月”最早可以发生在十五日的凌晨,最迟可以出现在十七日的早上。



5. 拜月之俗--“moon worship”

关于中秋拜月的习俗,他们是这么说滴:Moon worship took the form of sacrifices to the lunar goddess in the succeeding Western Zhou Dynasty and the practice has continued to the modern day. Offerings are also made to a deity called Chang’e, known as the Moon Goddess of Immortality.

西周的人们为了感谢月亮女神的庇护而举行祭祀,这一惯例一直持续到今天。也有人祭祀奔月的嫦娥女神,也就是“不朽的月亮女神


虽然从西周起就有了“中秋”这个词,周朝帝王也会举行祭月仪式。但在西周时期,赏月、拜月的习俗尚未在平民之间兴起,是在西周过后才慢慢传到民间的一些地区。而中秋赏月的习俗,根据一些学者的文献考察,是起于西汉之后,在唐宋期间才流传较广的。


听说在古老的民俗里,拜月也能求姻缘。单身的dog们要不要试试看?


话说,腐国人对中国传统节日了解到这份上,已经算很不错了。可是看到下面这条。。。你就会感叹歪果仁果然还是歪果仁啊~


6. 月饼馅料通常是红豆或者莲蓉(?)

In Chinese culture, a round shape symbolisescompleteness, and sharing the mooncakes signifies the unity of families. A richthick filling is usually made from red bean or lotus seed paste, but they can also contain fruit, chocolate or savoury foods.

也就是说:对中国人来说,圆月饼象征着亲人团聚。里面的馅料通常是红豆或者莲蓉,不过也有用水果、巧克力和其他美味馅料做馅的。

真想说,你们这样忽视翻身已久的五仁月饼真的好吗?



在腐国的小伙伴们,你们身边有歪果仁同学或朋友了解关于中国传统节日的小知识小典故的吗?


中国这么大,同样是过中秋节,各地的奇风异俗想必都不尽相同。你的家乡,有什么奇特的中秋习俗吗?


留言告诉小编吧!


说到过节,小编知道鸟叔现在正在为计划在16年留学的学子们派发中秋国庆大优惠,感兴趣的记得戳“阅读原文”了解详情噢~

英国留学中心(liuxueyingguo)


有态度的英国留学媒体,有温度的英国大学资讯,有深度的英国专业解析!有态度更有深度,有温度更有权威!

英国留学中心微信公众平台除了标明文章来源外的其他所有内容,皆为主页外网翻译得来或纯原创,转载请标明来源,禁止任何机构媒体的肆意抄袭!!!

收藏 已赞