Welcome to Australia today!也许你误会了澳洲腔

2014年12月18日 环球澳大利亚移民


在你抵达澳洲之际,如果听到机长兴奋地说“Welcome to Australia to die!”,千万别飚冷汗,他真的不是想让你to die。


事实上,他只是想说 “Welcome to Australia today!”

澳式英语 一个特别的存在


1. 澳式音调 不招英国老板待见

媒体公司Pearson采访了700名英国企业老板后发现:

“在句尾把语调挑高的行为使语句听起来像是在问问题,如果你知道自己在说什么或希望被别人尊重,那么就不要采用尾音上扬的说话方式。”


你知道吗?


71%的企业老板表示,尾音上扬是一种“特别讨人厌的特质”。

85%的人认为,尾音上扬显示出一个人缺乏安全感或情感脆弱。

超过50%的老板警告,尾音上扬会破坏员工的晋升前景和加薪机会。

44%的面试官表示,他们会把使用尾音上扬的面试者的分数降低1/3。

57%的人认为澳洲腔有可能会损害一个人的职业信誉。


2. 留住自尊 澳式英语你得懂


对于英国人或其他国家的人来说,“清除”澳式腔调不是难事,不去模仿就行了,但对澳人来说,这几乎是不可能的。就算他们不去英国找工作,关于他们口音的调侃或非议也从未停止,而这些“笑料”大多源于移民或游客来到澳洲后,出于对澳人乡音的不了解而产生的 “美丽”误会——纵然你对自己多年来练就的标准美式或伦敦音充满信心,但来到澳洲,一切还要重新开始。


4个技巧 马上拥有“澳洲腔”

许多华人常常抱怨澳洲口音非常难懂,其实是对澳式英语的基本发音不了解。不过只要掌握了以下5个发音特点,别说听懂了,保证你马上拥有一口澳洲腔!

1. a 发成 ai

2. 问句后必加 eh?

3. o 发成 au

4. o 发成 e:

PS. 切记语调上扬,不管是不是问句都要上扬!



澳洲腔是这样炼成的


看惯了网上对澳洲腔的调侃,有些人或许已经先入为主地认为澳式英语就是一种“奇怪”的语言。事实上,它的形成有着复杂的历史原因,背后还有很多有趣的小故事。


1. 澳洲腔不只一种

总的来说,澳洲腔分为有教养的(Cultivated Australian)、粗犷的 (Broad Australian)和普通澳洲英语 (General Australian)三类。有分析称,如今大约有10%的澳人说的是“有教养的”澳洲英语,而使用“粗犷式”英语的澳洲人有约30%,通常是农夫和技工,而普通澳洲英语则最普及,与英国伦敦口音也较为相似。


2. 多国方言打造雏形

澳洲腔的形成经历了200多年,在承袭了18世纪英国伦敦音特色的同时,经过不同民族口音的融合,形成了具有“南十字星特色”的澳洲腔。



3. “懒汉式”发音与苍蝇有关?

有人形容澳式发音“Flat”(扁平)且“Lazy”(慵懒),如说“Me”这个词,就好像在说出“My”的最后紧要关头才临时改了主意,改说“Me”的感觉,许多男士的发音就像是受了几重压迫后释放出来的。语言学家阿拉斯塔·莫里森(Alastair Morrison)曾说,想象一下,咬紧牙关、不让苍蝇飞进来,用这样的口型来说“Australian”这个词,是不是很像“Strine”,这也是如今Strine变成了对“澳洲”的戏称的原因——简称“老澳”。


4. “直接”是发脾气的后果?

有人说,相较于美式英语的油滑、英式英语的婉转,澳式英语显得太过直接。而这一特点的形成不得不再从澳洲早期的自然环境找原因。那时的澳洲不只有一望无际的海滩,也有很多原始丛林,由于土地干旱,部分土地并不利于农作物的生长,这显然与当时英国欧洲国家土地肥沃大相径庭。于是,来自英国的部分绅士们在这种极恶劣的自然环境下,失去了耐心,说话也没有之前轻声委婉了,并且经常脾气失控,加上其它国家的人们说着形形色色的方言,久而久之便形成了现代所谓“朴实直接”的澳式英语。


5. 尾音“上扬”是一种体贴

说到口语,很多人会评价澳洲上扬的尾音“感觉有点怪怪的”,你永远不知道他们在回答问题还是在问你问题,这种特殊的语气被取了一个专有名称“非疑问语气陈述句升调”,也被称作“澳式疑问语气” (Australian Questioning Intonation)。


澳洲腔也有“粉丝”


尽管澳式英语有诸多让你哭笑不得的理由,但也不乏有人对它情有独钟。有网友这样评价各国口音:美国人说话,每个词都像是上了油,打了蜡,一句话下来,东南西北地就能给你甩上无数个弯来,那摇头摆尾的样子,仿佛全天下的道理都被囊括在这巧舌如簧之间,由不得你不信。英国人说话,也许是因为文化历史传统太厚重,结果,平板笔直的一句话,总是有一两处会被压得沉下去,然后再恢复平板笔直,听得让人肃然起敬。相比之下,澳洲的口音既不油滑,也不肃穆,非常朴实大方。澳洲口音的确很特殊,但听惯了,你倒觉得英音和美音原来竟都是那么做作。

2月19日,有媒体调查了美国人喜欢澳洲的十大原因,其中语言高居第三位。他们表示,澳洲富有韵味的俚语和原住民地名令人着迷,澳洲单词听起来隐隐是英语,但又似乎是外星人的暗语,澳洲机构名都被赋予了爱称,如Macca’s(MacDonald’s)Vinnie’s(St Vincent’s)


网友评论

morpheus

个人的感觉是澳式英语比较「懒」构成句式以及发音上都基本处于怎么简单怎么来。


最经典的嘲笑澳式口语的笑话大概是He is going today (to die),

以我所接触的人来看感觉这个情况没那么严重,如果拿这个嘲笑他们,一般的Aussie估计会「Vely vely angly about that」


John Smith

邻居大爷的昆州乡下话一句也听不懂,受过教育的国语讲的还挺标准,问同事为何我听不懂大爷讲的话,答曰可能苍蝇太多说话都不张嘴吧.


BobbieWang,OAO!

农村口音。


澳大利亚也属于英联邦,略知袋鼠国历史的人都知道,袋鼠国是英国的库克船长找到的新大陆,用于关押英国的罪犯,所以,现在的澳洲住民,除了土著人和外来人,大多是当时罪犯的后代。(有些罪名莫须有)

这是题外话。


袋鼠国的英语吞音很多,ing常常被读为en,例如fucking monday发音为fucken monday;重音则和英国腔类似,就是有一股浓浓的乡土气息。

另外袋鼠国人感谢的时候喜欢说cheers,不喜欢说thanks(英国人喜欢说tar);另外,对方在和他们道谢的时候,他们不喜欢说you are welcome,他们喜欢说no worries,例如:no worries, mate(交给我了,哥们);他们少用bro(美国brother缩写)或者dude,喜欢用mate(te的音吞掉)


Kev Z,FDD; MA; Restructuring & Liquidation

听起来挺有喜感 反正我挺喜欢的

"Thanks for wartching!"


收藏 已赞