《妙警贼探》经典对白——FBI与高智商犯罪斗智斗勇

2016年04月12日 UKEC海外区





U小编在上大学的时候追了四年追完的剧……

觉得也可以说成Neil的警探犯案以及他与不同女人的故事……



果然风流倜傥的罪犯总是很招人喜欢的!


《妙警贼探》是由美国刑侦查案电视剧。

剧情主要讲述一名诈骗高手与逮捕他的FBI探员搭档合作破案的喜剧故事。

NealCaffrey(MattBomer饰)经过三年的“猫鼠游戏”后终被逮捕,联邦调查局探员PeterBurke(TimDekay饰)将其逮捕后,并不意味这个如孔雀外表般鲜艳迷人、聪明绝顶的男人将从此在大牢里度过余生。

在即将获释之际前三个月,Neal从全美国最戒备森严的“最高安全”监狱成功脱逃!Neal为了追寻旧爱Kate留下的线索,他必须重获自由。

但当他轻松越狱后,却再次被FBI探员Peter所逮捕。

越狱为重罪,Neal称他有办法“将功折罪”:他聪明过人,他愿意协助FBI破案,并以此让他重返自由之身。Neal随后被雇用为FBI顾问,并接受Peter的监控。罪犯和FBI探员,身分对立的两个人,在双方合作一段时间之后,Neal和Peter开始产生彼此信任。


那么我们一起来看看经典台词吧!

 



Behind every worst case scenario, there is a worse worstcase scenario.

在所有糟糕的情况后面总有更糟糕的情况。

 



One person's tragedy is another person's excitement.

一个人的悲剧可以是另一个人的喜剧。

 



I’m off suspension but hanging by a thread.

我洗脱了嫌疑,但还是岌岌可危。

 



That’s your halftime speech?

这就是你稳定军心的话吗?

 


It won’t end well for you.

你肯定没好下场。




收藏 已赞