【土澳新闻速递】联邦政府斥巨资拯救大堡礁 | 悉尼西北部突发火车撞击事件乘客受伤严重 |悉尼国家公园森林大火烧毁600公顷森林

2018年01月22日 DNC澳洲求职





土澳一周新闻速递

澳洲热门新闻汇总


汇集一周之内有价值的


【澳洲新闻】


英文供大家积累谈资,


中文让大家方便理解。


只愿你好好积累一份谈资,


能撩到你心仪公司的HR。


 1 


Great Barrier Reef gets funding boost to fight crown-of-thorns starfish


大堡礁获得对抗长棘海星的资金资助



The Federal Government has unveiled plans to tackle the destructive crown-of-thorns starfish, announcing a $60 million plan to protect the Great Barrier Reef.


联邦政府公布了应对破坏性长棘海星的计划,宣布了一项保护大堡礁的计划价值6000万美元。


● Crown-of-thorns facts:


The crown-of-thorns starfish (Acanthaster planci) is native to coral reefs in the Indo-Pacific region

The coral-eating starfish plays an important role on reefs as it feeds on the fastest-growing corals such as plate corals, allowing slower-growing species to form colonies, increasing coral diversity.


长棘海星原产于印度太平洋地区的珊瑚礁。这种食用珊瑚的海星在珊瑚礁中扮演着重要的角色,它以生长最快的珊瑚例如板珊瑚为食,因此能够让生长得较慢的物种形成种群,增加珊瑚的多样性。


When numbers are low the coral can recover, however during an outbreak the starfish can destroy up to 95 per cent of the hard coral, totally denuding the reef


当长棘海星数量很少的时候珊瑚就可以恢复,但是在其爆发期间,长棘海星可以摧毁多达95%的硬型珊瑚礁,完全将珊瑚礁剥蚀。



Cyclic outbreaks occur about every 17 years

There have been four documented outbreaks on the Great Barrier Reef since the 1960s, with the latest starting in 2010.


长棘海星的周期性暴发大约每17年发生一次。

自上世纪60年代以来,长棘海星在大堡礁共爆发了四回,最近一次是2010年


They spawn during the warmer months (around October to February), with large females capable of producing up to 65 million eggs over the spawning season. The reef has been hit hard in recent years, with large sections decimated by coral bleaching and outbreaks of the coral-eating starfish.


长棘海星在温暖的月份产卵(大约在十月到二月),雌性在产卵季节能产6500万个卵。近年来,珊瑚礁遭受了重创,大量的珊瑚衰退由于这种珊瑚食海星的暴发


Minister for Jobs and Innovation, Michaelia Cash, said $10 million would be spent on an "all-out assault" on the crown-of-thorns starfish, with the number of culling vessels increased from three to eight. A bulk of the funding, to be rolled out in the next 18 months, will be spent on measures to prevent polluted water entering the reef.


工作创新部长Michaelia Cash表示,1000万美元将用于“全面进攻”长棘海星,扑杀船的数量从3只增加到了8只。在未来18个月内将投入大量资金,用于治理并防止污染水进入珊瑚礁。


Ms Cash said the Government would work closely with CSIRO chief executive Dr Larry Marshall and the country's chief scientist Dr Alan Finkel to deliver the $60 million program.


Ms Cash 表示政府将与澳大利亚联邦科学与工业研究组织的首席执行官Larry Marshall和国家的首席科学家Alan Finkel密切合作,来实施这个6000万美元的计划。


 2 


Passengers injured as train crashes in Sydney's north-west


悉尼西北部突发火车相撞事故乘客受伤



Around 16 people were injured when a train failed to brake and hit a barrier at Richmond in Sydney's north-west this morning, with witnesses saying passengers were sent "flying like Superman".


Initial reports suggested the train derailed, but Sydney Trains CEO Howard Collins said it was still on its rails. NSW Ambulance said there were around 16 people injured, with all patients that were taken to hospital in a stable condition.


今天早上,悉尼西北部Richmond,一辆火车由于刹车不及时,与障碍物相撞,约有16人受伤,目击者称乘客飞出“像超人一样”


初期报道显示火车脱轨了,但悉尼火车公司首席执行官Howard Collins称火车仍在铁轨上。新南威尔士州救护车人员称,大约有16人受伤,所有病人都被送往医院,情况稳定。


At least six ambulances and a helicopter are at the scene. Witness says train crashed 'at full speed' Brett Saunders witnessed the crash, which he described as "horrifying".


"I was on [the] platform waiting for it to stop, but it did brake and crashed at full speed into the barrier sending everyone flying like Superman. It was insane," he said.


Witness Kimberley Sullivan was going through the nearby McDonald's drive-thru when she heard a loud bang.


事故现场至少有六辆救护车和一架直升飞机。目击者称火车全速行驶Brett Saunders亲眼目睹了这次撞车事故,他称这次事故“令人震惊”


他说道:“我当时在月台上等着它停下来,但它确实刹车了,还是全速地撞上了障碍物,导致乘客都像超人一样飞起来,这太疯狂了。”


目击者Kimberley Sullivan正在附近的麦当劳快餐店经过,当时她听到一声巨响。


Mr Collins described the crash as a "most unusual occurrence". "My first thoughts are with those people who have suffered injury," he said.

"The train driver is OK, obviously serious shaken.”


The train involved was a new Waratah train but Mr Collins said nothing indicates the other Waratahs needed to be halted for now.


Collins称这次撞击事件是“最不寻常的事件”。他说 “我的第一个想法是那些受伤的人。” 火车司机没事,显然受到了严重冲击。”


涉及的列车是一个全新的Waratah火车但Collins没有任何表示需要停止现行的其他Waratah火车。

Salary negotiations between Sydney Trains and the Rail, Tram and Bus Union over pay conditions were halted when news of this morning's crash reached the meeting.


悉尼火车和铁路、电车和公共汽车工会的工资谈判会与由于今天早上的撞车事故中止了。

  3  


Sydney's Royal National Park bushfire downgraded after burning 600 hectares


悉尼皇家国家公园森林大火烧毁面积达600公顷



A fire burning through the Royal National Park in Sydney's south has been downgraded to advice status, although thick plumes of smoke are still drifting across the city.


The NSW Rural Fire Service (RFS) said the fires had burnt through more than 600 hectares.


悉尼南部皇家国家公园的一场大火已降为“建议状态”,尽管城市中的浓烟仍在蔓延。新南威尔士州农村消防服务(RFS)称,大火烧毁了超过600公顷森林


The park remains closed due to fire activity, with access only being granted to residents, and people are being told to avoid the area. 


Residents of Bundeena and Mainbair are able to able to return and leave home via Farnell Ave only, the RFS said.


由于火灾,公园目前仍然关闭,只有居民才能进入,游客被告知避开这一地区。RFS称Bundeena和Mainbair的居民只能从Farnell Ave处通行。


Firefighters conducted back burning operations overnight to establish containment lines and slow the spread of the larger fire south of Wattamolla Road.


消防队员彻夜进行反烧行动,建立了控制线并且缓解了wattamolla路南部大火蔓延的趋势。


Today they will concentrate on the northern edge of this fire as they work to bring the fire under control.


The fire will continue to produce significant amounts of smoke that is drifting over south-western Sydney and the Illawarra.


今天,消防员将集中关注大火的北部边缘并努力控制火势。大火会继续产生大量的烟雾,漂浮在悉尼的西南方和Illawarra



Firefighters, police, surf life savers and National Parks personnel worked with people at beaches in the park to manage their relocation by road and boat. Helicopters patrolled walking tracks to make sure no-one was trapped.


消防员、警察、冲浪救生员和国家公园人员在公园的海滩上与人们合作,并通过公路和船只来帮助游客转移。直升机通过巡逻来确保没有人被困在步道上。



转载声明:本文中文字,图片均来自网络,由小编整理。



解锁更多会计 | 金融 | 咨询领域

职位内推 | 干货知识 | 线下活动


 悉尼总部 

地址:Suite 903, 370 Pitt Street, Sydney 2000 

电话:0488 888 362

 墨尔本分部 

地址:Suite 509,2 Queen Street, Melbourne 3000

电话:03 9629 6788

点击下方“阅读原文”查收更多惊喜



收藏 已赞