【北京美国中心活动】苏萌:国际知名吉他手演出并聊聊她在美国的学习,1月29日,周一, 晚6:30

2018年01月23日 美国驻华大使馆


Extract the QR code to register.

识别二维码预约活动。

 

预约详情: http://www.wanshe.cn/orders/view/22977


苏萌:国际知名吉他手演出并聊聊她在美国的学习

Meng Su: Internationally Acclaimed Guitarist Performs and Speaks About Her Studies in the U.S.


此活动将用中文进行。 


艺术拥有令人难以置信的力量把我们与周围的世界和人们联系在一起,音乐家是国际教育交流益处的最佳倡导者,并且伟大的艺术将世界各地人们联系起来。请加入我们北京美国中心,度过由获奖音乐家苏萌现场演奏的吉他之夜。活动中,她将演奏几首乐曲,其中包括一首她的新作,其灵感来自中国古代小说《西游记》中的超人“孙悟空”。尽管小说中的“西方”是印度,但活动中,苏萌将分享自己在美国的学习之旅。苏萌在中国青岛出生,5岁开始学习吉他,并在北京的中央音乐学院学习。之后,她在约翰霍普金斯大学皮博迪学院完成了研究生学习,并将在活动中获得校友奖。音乐会结束后,将提供简单茶点及与苏萌和其他来宾交谈的机会。 


了解更多关于艺术家的信息,请查看她的微博。


@蘇萌GUITAR https://weibo.com/mengsuguitar


The event will be in Chinese.


Art has an incredible power to connect us to the world and people around us, and musicians are some of the best advocates for the benefits of international education exchange and the connection that great art can give to people all over the world. Please join us at the Beijing American Center for a special night of live guitar music performed by the award-winning musician Meng Su. During the program she will play several pieces including a new piece written for her that was inspired by the superman “Monkey King” character from the ancient Chinese novel Journey to the West. Although the “west” in the novel was India, during the program Meng Su will share her own journey to study in the U.S. Born in Qingdao, China, Meng Su began studying the guitar at age 5 and went on to study at the Central Conservatory in Beijing. She then completed her graduate studies at the Peabody Institute at Johns Hopkins University and will receive an alumni award from the school at the event. After the concert, there will be light refreshments and a chance to chat with Meng Su and other guests. 


For more information about the artist please visit her weibo page.


@蘇萌GUITAR https://weibo.com/mengsuguitar


6 岁以下儿童谢绝参加。


活动将于晚6:30开始晚6:00可以进入。请尽量于活动开始前10分钟到达以便有足够时间通过安检。

The program will start at 6:30pm and doors will open at 6pm. Please try to arrive at least 10 minutes before the program starts to allow enough time to go through security.


注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。


NOTE: This event is open to the general public.  Audio or video recording of the program will not be permitted.  Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.


请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。


Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media.  Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.


*请记住携带有效身份证件进入北京美国中心。请此活动勿携带大包。 
You must bring a valid photo ID in order to get into our Center.  No large bags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event.


 *访客请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动。*While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs.


出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 

For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone. 

地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy). 

交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。 
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.


请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。 
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.

收藏 已赞