【北京美国中心活动】你可以挽救别人的生命:心血管健康和心肺复苏术的简单事实, 1月31日,周三, 晚6:30

2018年01月25日 美国驻华大使馆


Extractthe QR code to register.

识别二维码预约活动。


预约详情: http://www.wanshe.cn/orders/view/23081



你可以挽救别人的生命:心血管健康和心肺复苏术的简单事实

You Can Save Someone’s Life:  Simple Facts You Should Know About Cardiovascular Health and CPR


此活动将用英文和中文进行。


你知道心血管疾病是全世界头号杀手吗?根据美国健康协会的统计,大约90%的人死于医院外心脏骤停。你是否知道CPR,特别是如果立即进行,可以使心脏骤停患者的生存几率增加一倍或三倍?请加入我们北京美国中心关于心血管健康和心肺复苏培训的讲座,嘉宾为北卡罗来纳大学医学教授Sidney C. Smith博士和美国心脏协会(AHA)前任主席。



美国心脏协会成立于1924年,是美国历史最悠久,规模最大的志愿组织,致力于防治心脏病和中风。它资助了13位诺贝尔奖获得者和许多拯救生命的研究进展,如第一个人造心脏瓣膜,降胆固醇药物,心脏移植和CPR技术。讲座结束后,美国心脏协会的工作人员,包括他们的地区心肺复苏培训导师,将演示CPR,观众将有机会练习这项技术。


This event will be conducted in English and Chinese.


Do you know cardiovascular disease is the No. 1 killer worldwide?  According to the American Health Association, about 90% of people who suffer out-of-hospital cardiac arrests die. Did you know that CPR, especially if performed immediately, can double or triple a cardiac arrest victim’s chance of survival? Please join us in the Beijing American Center for a talk about cardiovascular health and CPR training by Dr. Sidney C. Smith, Professor of Medicine at the University of North Carolina and a past President of the American Heart Association (AHA). AHA, founded in 1924, is the oldest and largest voluntary U.S. organization dedicated to fighting heart disease and stroke. It has funded 13 Nobel Prize winners and many lifesaving research advances such as the first artificial heart valve, cholesterol-lowering drugs, heart transplantation, and CPR techniques. After the talk, AHA staff, including their regional CPR training tutor, will give a demonstration of hands-only CPR and audience members will have the chance to practice this technique themselves.


6 岁以下儿童谢绝参加。


活动将于晚6:30开始晚6:00可以进入。请尽量于活动开始前10分钟到达以便有足够时间通过安检。

The program will start at 6:30pm and doors will open at 6pm. Please try to arrive at least 10 minutes before the program starts to allow enough time to go through security.


注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。


NOTE: This event is open to the general public.  Audio or video recording of the program will not be permitted.  Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.


请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。


Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media.  Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.


*请记住携带有效身份证件进入北京美国中心。请此活动勿携带大包。 
You must bring a valid photo ID in order to get into our Center.  No large bags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event.


*访客请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动。*While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs.


出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone. 

地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy). 

交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。 
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.


请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。 
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.

收藏 已赞