为什么台湾腔这么“娘”?

2015年12月22日 今日头条


文章选自头条号“板蓝根冷知识”

萌萌,站起来!

“我宣你。”“你不要这样啦。”“这个包子好好吃哦。”在不少大陆人眼中,台湾人的说话方式一直是娘炮的代名词。这些年来,这种绵甜软糯的腔调还激起过国内的老干部们不同程度的生理反应,以致广电总局三令五申电视节目中不得出现台湾腔。

大陆人所普遍接受的国语来源于北京地区的方言,但台湾本地没人说北京话。在国民党败迁台湾后,一起逃到台湾的外省人来自大陆各地,这些主要聚居在台北的“天龙人”很长一段时间内主导了台湾社会,他们通常用国语交流,因此其后代一般都能讲一口相当标准的国语,被称为“台北国语”。比如马英九。那么,为什么“台北国语”会导致台湾腔变“娘”?

首先是外省人的出身。外省子弟的上层多来自江浙地区,台北国语的鼻音比较轻,ing/eng这样粗重的后鼻音在很多人的口语里面不出现,和苏州话、上海话类似,听感自然比较软糯。外省人中也有很多人说山东话等北方语言,但他们大多是眷村的下层军官和士兵,对台北国语的形成产生不了什么影响。

台湾本地人则以闽南话为主,但闽南人讲国语相当粗硬,被讥讽为“地瓜腔”。在文化中心台北,这种腔调显然不入流。在国民党的推广下,台湾本地人极力模仿外省人的台北国语。本地人的方言底子,使得模仿结果除了鼻音较轻,还会保留一些闽南话的特征,如翘舌音的缺失,轻声的匮乏等等。另外,闽南语对语气词的使用远远多于大陆的普通话,这使得台湾人的语气比大陆人要亲和得多。“太热了嘛!没差啦!我好热哦!”也自然比“太热了,没差别,我好热”显得“娘”一些。

其次,音高也是“娘”的主要原因。台湾国语的音高比大陆的普通话要更高一些。由于女性的音高天然高于男性,较高的音高自然让人感觉更加女性化。这很可能是因为台湾从闽南话转向国语的过程中,女性起到了先锋作用,从心理学分析,女性比男性更注重自身形象,在穿着、举止上更讲究时髦。语言也不例外,因此女性往往比男性更先模仿语言。导致女性的口音逐渐成为模仿对象。

另外除了语言本身,更重要的是,由于没有经历过众多的文化政治运动,台湾教育相比大陆留下了更多的儒家痕迹,更注重“富而知礼”,多数台湾人的说话方式自然比大陆显得文气阴柔。

讲完鸟,可我不造你有没有造哩?



长按二维码,勾搭头条君

你关心的,才是头条丨今日头条

↓点击查看“板蓝根冷知识”头条号更多精彩资讯

收藏 已赞