交货期的4个表述,别再傻傻分不清楚了!

2016年04月11日 焦点科技美国分公司


交货期的4个表述:lead time, shipping time, delivery time, production time, 这几个的区别是什么,哪些是常用的,你知道吗?


其实呢,跟客户谈判的时候,要注意恰当的用词,往往不容易造成误会。比如这里面经常容易出问题的,就是delivery time。业务员经常会在邮件里给客户写,我们的delivery time是什么时候。当然,业务员的本意是,“交货期”什么时候。但是很多客户可能就会误会,认为是“开船日”,后面可能就会产生纠纷。


所以这几个词,这里简单分析一下。


lead time:交货期,可以是货物完成的日子。

shipping time:开船期,就是开船正式出运的日子。

delivery time:出运期,一般可以指你们货完成后,准备拖柜或者进仓的日子。

production time:生产期,就是指生产的时间。


如果用时间轴的前后来表述,就是production time< lead time< delivery time< shipping time。


这么说是否容易理解一些?


Shipping date,这个最容易理解,开船日期(sailing date)。


而production time (from production begin to product finished),这个是包含在 lead time 之中。仅仅生产的环节,不考虑进料,备料,排生产期,品检,安排出货计划等)


很多人对 lead time 和 delivery time 的区别不太清楚。


Lead time: the time when buyer place order to the time the finished products are ready.


接收订单 –>准备原材料–>大货生产–>QC检验合格 –> 准备出货(从下单到出货)


Delivery time:the time from you receive order till the time goods are ready for delivery.(货物准备装车出运的时间)


想要从定义上找到差别显然很难,因为这两个名词定义的内容,重合度也非常高,以至于很多人觉得这俩名词,仅仅是定义所用的文字有些不同,实质过程还是一样啊。


就好像橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳。我的看法是,他们在名称上有差别,在定义上也有些差别,但在一般意义上他们没有太明显的差别。


需要注意的是:Lead time 和 Shipping time 是跟 order 的相关条款相结合来考虑的。具体来讲,要具体看供货方责任。


如果是 FOB 下,lead time 其实就到生产好准备出运为止(等待买方的指定货代订舱安排,通知送货进仓事宜)。


如果是 CIF 下,lead time 则还要包含海运的时间,货物到目的港为止。


Lead time 和 Delivery time,主要是视角不同。多从买方的视角来看常用 lead time,而从卖方的视角则多用 delivery time。


Lead time 通常为买方考量的订单履行的一般时间,通常来说是固定的,Buyer 考量订单的履行周期。


而 Delivery time 是从卖方的角度来考虑的,在实际备料,生产,检验等一系列过程中,会出现各种生产计划变动,意外推迟交货的可能。因此 delivery time 也经常被 shorten 或 extend。


Lead time 通常用于未成交前的贸易条件之一来考量,时间是确定的一段时间,代表从下单到交货需要的周期;而 Delivery time 则通常偏向于订单达成之后,且根据实际情况变动,偏重某个时间点,到某天可以交货发运。


从时间上来看基本和 lead time 几乎没多少差别,但在实际沟通中卖方更经常使用 delivery time。


Delivery time: 60 days. 或  Delivery time: 30 April, 2016. (而一般不说 lead time: 30 April, 2016. )


这意味着如果你现在下单,60天之后,可以发货。


但可能客户下单半个月之后你会跟客户说:


“The planned delivery date was 8 April.

We are sorry to inform you that, due to ……….. (reason), we have to extend the delivery period by 2 weeks, so it will now be ready on 22 April.

Then we send goods to Shanghai port, we hope we could catch up with the shipping date 29 April…”


当然,平时我们邮件里,还有两个表述,就是ETD和ETA。其中ETD,是estimated time of departure/delivery,表示“预计的出货时间”;ETA,是estimated time of arrival,表示“预计的到达时间”。而ETD和ETA,都是前期谈判的预估时间,等到真的订单操作时,这个时间,其实是可以调整和改动的,但是你必须时刻跟进,让客户be informed。这样,才不至于到了出货的前几天,突然告诉对方延期,从而引起客户措手不及,甚至大怒。


一般会在订舱完毕后跟客户确认 ETD 和 ETA。这里的 departure 可能不同的人理解会有所不同,你可以理解为货好发货,也可以理解为货已装船按船期启运。具体是哪一种没有太大关系,只要保证你和客户在理解上一致即可。

我和客户所说的 ETD 基本指的是 departure from loading port,也就是 sailing date/shipping date.


ETD:哪天开船   ETA:哪天到港。


(以上内容来源网络,由小编编辑整理)


焦点科技美国分公司
微信号:FocustechUSA(←长按复制)

致力于提供一站式跨境出口贸易服务,如:美国公司注册及运营、展厅及仓储物流服务、市场调研推广、销售及售后支持、金融服务等。将帮助中国中小制造企业,以最低成本和最大资源直通海外终端市场。

热线电话:400-665-0758

收藏 已赞