国王教程 | 学会这8个说法,跟英国人交朋友 So Easy

2017年09月13日 伦敦国王学院



苦战雅思之后对英语好不容易有了点信心

谁知一出国才发现

理想很丰满,现实很骨感

英语中有很多俚语

真的是不解释打死也猜不到

所以今天

国王总结了八条比较常见的俚语

大家赶快学起来

下次装作不经意脱口而出

拉近本地小伙伴距离 So Easy  


1. Are You Having a Laugh

📖 释:你在逗我吗?

🌰 栗: You’d rather go shopping with your mum than come down the pub with me? Are you having a laugh?


2. Donkey's Years

📖 释:特别长的时间。大概跟中文的“猴年马日”有一样的脑洞吧。

🌰 栗: How’s your friend Lisa from school?” “Oh, god knows. I haven’t seen her for donkey’s years.


3. Bob's Your Uncle

📖 释: 这就是啦,用于指路,或者说明一件显而易见的事。
🌰 栗:Take a left at the end of the road, and Bob’s your uncle, there’s the strip club.


4. Cheap is Chip

📖 释: 真心便宜。像土豆一样便宜,这样的俚语也只有对土豆爱得深沉的民族才能想出来吧。

🌰 栗: Where did you get that TV?” “Oh, I just found it on eBay, it was cheap as chips.” 


5. Playing Gooseberry

📖 释:当电灯泡。传说中世纪的大小姐外出约会会有专人陪衬,假装在附近“采醋栗”,醋栗也就发展成电灯泡的代称啦。

🌰 栗:  Oh, you’re going to the cinema with Jamie and Robin, do you not find it weird playing gooseberry like that?


6. Take the Biscuit

📖 释:太过离谱。这个短语起源于小盆友玩游戏获胜时得到的饼干,美式英语中用 take the cake,英式英语则更习惯用 biscuit。

🌰 栗: Harry getting with my sister was one thing but him getting with my mum too just takes the biscuit.


7. Spend a Penny

📖 释: 去厕所。在物价还没这么丧心病狂的以前,到公共洗手间上厕所需要投1便士,引申到今天就代指上厕所啦。

🌰 栗:  Excuse me for one moment, I just need to spend a penny.



8. Sausage Fest

📖 释:全是汉子。这个词根据字面意思就很好理解了,相信也不用菌菌多解释。

🌰 栗: The club was fucking terrible last night, it was a proper sausage fest in there.



9月的King's还有什么新鲜事?

King's实习机会 | 国王专属迎新app 

出发前准备 | 国王专属警察登记安排

学习证明 | 《敦刻尔克》



联系我们


官方微信:KCL1829

学校官网:http://www.kcl.ac.uk/ 

联系电话:+44 (0) 20 7836 5454



伦敦国王学院,King’s College London,由英国国王乔治四世和时任首相的著名军事家、政治家惠灵顿公爵于1829年创办是伦敦大学集团两所始建院校之一也是英国罗素大学集团的成员之一。伦敦国王学院以学术研究为导向学院教师和毕业生中有12位诺贝尔奖得主。伦敦国王学院在2017/18年度QS世界大学排名中位列世界第23,2016/17年度Times世界大学排名中位列世界第36位。



      微信号:KCL1829



 

长按识别二维码关注伦敦国王学院


收藏 已赞