【英国吐槽菌】那些年,因为不懂英语,而闹过的笑话和尴尬~

2015年10月18日 最英国


背完了学校里的英语课本、背遍了红宝书,到国外和外国人一说话,发现自己说出的英语还是会闹笑话。


不过,语言会因为不同的文化碰撞而一直处于变化之中,在尴尬的同时,千万不要放弃说英语的勇气,想一想,歪果仁还不会说中文呢~



吐槽一!

1

我想起来我一同学第一次来英国正好遇上入关检查特别严,她妈妈让她给这边朋友带了个金华火腿,结果被狗狗闻出来了,就被领去office了……


然后officer就要她解释用报纸包起来的东西是什么……

我同学说 leg……


然后officer一脸被吓到的表情,问了句Pardon?

然后我那朋友很大声的重复说 leg!


她说当时觉得officer怎么连火腿都不懂,还特地在腿上比划半天leg啊就是leg……


火腿是ham。。。


吐槽二!

2

我第一次到英国去菜市场买菜的时候,付完钱以后,卖菜的大爷跟我说cheers,我整个人愣住心想,跟我说“干杯”是几个意思!

后来经历了好几次cheers,cheers,cheers…

我终于忍不住问了一下同学,原来cheers在英国还有谢谢的意思!


cheers这种很本土化的口语,可以考虑多多出现在教材里嘛~


吐槽三!

3

今年刚到夏天的时候,我有一次穿了一条花裙子去学校,我们班的女生各种称赞.

结果一个女生说了一句“you look so 'summary'!我看起来像一个'总结'?

后来,我追问了她,才知道原来她说的是summery……很夏天的意思= =


听不出单词的差别也是闹出尴尬的一种情况。。。


吐槽四!

4

有一天,在北京某五星级酒店准备乘电梯上二楼吃饭,走到电梯门口,有个酒店送行李的门童小哥向我投了求助的眼神。

原来门童小哥把一位印度友人及其行李送到电梯,印度友人按不亮他要去的楼层,小哥又不知如何解释(电梯是刷房卡才能去对应楼层的)翻英语太复杂了有没有。

于是我问”Your card呢?“ 印度友人耸耸肩指指前台叽里呱啦说了一堆,我猜是说卡在朋友那。我坦然的对他说”No Card ,No up.“ 友人下了电梯,门外小哥下巴快掉地上了,我猜他在想,”这样也行?!这我也会啊!”


鸡同鸭讲的时候,只能用Chinglish了~


最后~

公布下一期吐槽话题“长时间生活在国外,回国的时候会感受到哪些不适应呢?”,

赶紧给吐糟菌直接留言吐槽吧~~~


方法很简单,直接给最英国微信公众号发送,呼喊几声吐槽菌,我们就来接槽了~

收藏 已赞