【为啥是加嫂？1. 英文发音的谐音“噶扫” 2.解说曾说他与科比有着夫妻般的默契。】
My first day with the Lakers, I met the team at The Ritz in Washington, D.C., and at 1:30 in the morning there was a knock on my door. I found out later that Kobe doesn’t sleep much. I sat on the bed, I think, and he sat on the table next to the TV. He welcomed me to the team, and then he told me it was “go” time. It was winning time. He felt I could take him to the top again, and he wanted to make sure I knew that. “This is our chance,” he said. It was powerful and meaningful. We were a perfect fit. A lot of the triangle offense is based on reads and working off one another and understanding each other. I understood the game. I was meticulous about it. I think he appreciated that. I think he saw it as refreshing. Our relationship clicked from the beginning. We both knew we needed each other to succeed.
我加入湖人队的第一天，我是在华盛顿与球队会合，那是凌晨1点半，结果有人敲我的房门。我后来发现科比的睡眠时间并不多。我当时坐在床上，他坐在电视机旁的桌子上。他欢迎我加入球队，然后他告诉我是时候加油了。那是赢球时间。他感觉我可以带他重返巅峰，而且他希望确保我知道这点。“这是我们的机会。”他当时说道。这是非常有力量和有意义的话。 我们是一对完美的组合。 三角进攻里面的许多东西都是建立在读懂对方、互相配合和互相理解上。我理解比赛，我非常严谨，我认为他欣赏我这点。我认为他看到了焕然一新的面貌。我们的关系从一开始就很融洽。我们都知道我们需要对方来取得成功。
There are so many games in the NBA, it’s easy to start going through the motions. He kept everybody on edge. In practice he challenged people. He talked trash to people. It wasn’t for everybody. Some players can’t deal with that, but I didn’t mind. It was his way of motivating you and pushing you to give more. It’s easy to get comfortable. He made sure nobody was comfortable. After we lost Game 6 to the Celtics in the 2008 Finals, we didn’t talk about it much. That was a time to digest what had happened, why we fell short and let that fire start burning in our bodies and our stomachs. We went into the next season with a different attitude—a stronger, more aggressive, more determined approach. I think that’s why we won the next two titles.
If you play with him, you’re looking every day at living proof of why the greats are the greats. It’s not by accident. It’s an obsession to reach that level and remain at that level. The dedication, the commitment, is such a unique thing. You don’t find it. He inspired me to be better, to see the game in a more detailed way. We beat the Magic in the 2009 Finals, and everybody was happy, but it was different for him. It had a special meaning. Basketball was his life, and winning was his devotion. I’m not taking anything away from his family, which means the world to him, but basketball had so much depth to it.
When the Chris Paul trade, which I was going to be a part of, was vetoed in December 2011, he was like a big brother, standing up for me. At one point he told the Lakers, “If you’re going to trade him, do what you have to do and trade him. If not, leave him alone and let him play.”
We didn’t hang out that much off the court, but toward the end we had several meals one-on-one, and we would reminisce. When I was deciding whether to leave the Lakers in 2014, he came to my house in Redondo Beach. He said he wanted me to stay in L.A. and battle with him and finish our careers together. Those were his words. I told him I was in a place where I needed a change in my heart. I needed a change of air. It was one of the toughest things I’ve ever done, telling him, “I’m deciding not to play with you anymore.”
I signed with the Bulls because I wanted to put myself in position to win another title. I haven’t been able to do that. I miss him a lot. I miss his presence. I miss that attitude. Not many players have it.