土澳专属的“辞海”出新版啦!Canberran、Bush Capital等收录其中~你听得明白吗?

2016年08月25日 In澳洲在线



 喜欢我的朋友们右上角  把我分享给大家


“Bogan”(怪人)、“firie”(消防员)和“checkout chick”(前台妞儿)可能在澳洲英语口语中相当常见,但直到今天才被收入《澳洲国家词典》(Australian National Dictionary)。



综合《堪培拉时报》、澳广网报道,《澳洲国家词典》1988年首发,收录了澳洲英语词汇的词源及意义。将近30年过去,词典终于迎来第2版。


《澳洲国家词典》中心前主任摩尔(Bruce Moore)回忆,早在1995年,电工在修好他家厨房里的射灯后,跟他说了一句“他们看起来特别棒(schmick)。”摩尔当即震惊了,作为一个词汇学家,他居然从来不知道schmick被用来表示“棒”的用法。



摩尔(Bruce Moore)


Schmick只是6000个词和词组中的冰山一角,这6000词涉及100多种原住民语言,已经在8月23日星期二正式被收录在了经官方认证的《澳洲国家词典》第二版中。


第二版词典对于名人名言、流行用语均有收录;此外还包括知名食品,比如battered savs(蛋奶热狗酱)、chocolate crackles(巧克力脆饼)和fairy bread(表面撒有五彩糖粒的面包)等等。词典中还收录了一些短语,比如carry on like a pork chop(比喻行为愚蠢)、couldn’t run a chook raffle(比喻完全落于下风)和doing a Bradbury(不费力气捡了个大便宜)。最后这个短语是指2002年冬奥会中,澳洲速度滑冰选手Steven Bradbury一开始垫底,后因对手全部摔倒而夺得金牌。




收录源自ACT首都领地的新词和短语包括:booner(被认为出生低微、未经开化的人)、ex-govie(原系政府修建和出租的私人住宅),还有诸如Jennings German这样的词,表示20世纪50年代德国移民,被堪培拉家宁建屋(AV Jennings)聘用的商人。其他跟首都领地直接相关的词还包括:Canberran(土生土长的堪培拉人)、bush capital(堪培拉别名)。


摩尔说到:“词典展示了澳人的词汇,讲述了澳大利亚人的历史、价值观和态度。《澳洲国家词典》是记录文化和历史的重要载体,勾勒了我们的词汇,定义我们是谁,我们从哪里来,我们的价值观是什么。”




自词典第一版发行至今已经28年之久,但是有意思的是,没有一个词被贴上“无礼”的标签。“这显示了人们对于语言的态度上的变化是如何发生的。”词典现今追述到了16,000词和短语的历史来源,包括俚语和地方性词汇,来源包括书籍、报纸和日志。


牛津大学出版社的总经理皮特(Peter van Noorden)表示,新版本的词典对于记录澳人文化和身份标识至关重要。他说:“这些词被记录是很重要的,如果说语言是民族和人民特征的记录者,那么这本新版词典就完美地诠释了这句话。”


这本海量收录的大部头是由牛津大学出版社(澳洲和新西兰分社)发行的,由澳洲国家词典中心在澳洲国立大学编辑而成的。正如摩尔用新收录的词说的:“这是最酷的词典,一本注定值得收藏的精品。”(”it’s the schmickest dictionary about, one destined to go straight to the pool room.”)

 文章都看完了,还不点个Zan~  


推广



In澳洲在线
澳洲生活,我们为您解忧!
[email protected]
微信ID:magazine588
  长按左侧二维码关注
收藏 已赞