欧美金曲 |《When A Child Is Born(当婴儿降生时)》

2017年04月20日 走遍美国


《When A Child Is Born(当婴儿降生时)》系根据一首无词(吟唱)歌《soleado》改编填词的英语版,也是一首圣诞歌曲,被用作电影《人狼之恋》主题曲而得以风靡世界。


此歌歌手Johnny Mathis(约翰尼·马蒂斯)是生于1935年的美国黑人流行歌手,有“乡村歌王”的美称,最擅长演唱那些具有典型民族地方特色的优秀歌曲。

---中英字幕---

曲子的开头洋溢着满满的圣诞浪漫气息,而且充满了冬季的圣洁、纯白之意境。在音乐的前奏部分,合唱队伴以集体和声,接着引出独唱,在明亮静谧,严肃安详中讲述着一位婴儿的诞生,是那么的神圣和传奇。


这首歌明显地带有宗教色彩和西方 基督文化。这种以基督思想作底蕴的传统文化渗透了西方社会的各个方面,这种文化背景,对于理解西方人、特别是美国人有着特定的深刻意义。歌曲演唱的静谧与至洁更加增添了这种文化的氛围和风格的浓重。

When A Child Is Born(当婴儿降生时)
Johnny Mathis


A ray of hope flickers in the sky

A tiny star lights up way up high

All across the land

Dawns a brand-new morn

This comes to pass

When a child is born

A silent wish sails the seven seas

The winds of change

Whisper in the trees

And the walls of doubt

Crumble tost and torn

This comes to pass

When a child is born


A rosy hue settles all around

You got the feel

You're on solid ground

For a spell of two no one seems forlorn

This comes to pass

When a child is born

It's all a dream

An illusion now

It must come true

Sometime soon somehow

All across the land

Dawns a brand-new morn

This comes to pass

When a child is born

This comes to pass

When a child is born

一道希望之光,在空中闪耀

一颗微星照亮了天上的路

横跨整个大地

开展了一个崭新的黎明

这都是因为一个小孩的诞生

无声的愿望航过七海

转向的风在树梢呢喃

猜忌之墙崩塌倾圮

这全是因为一个小孩的诞生

到处都充满了红光

你感觉到了

你站在坚硬的土地上

在这段期间

似乎没有人孤单

这全是因为一个小孩的诞生

这些事情所以发生

是因为全世界都在等待

等待一个孩子,是黑是白还是黄?

没有人知道但小孩会长大

将泪水化为欢笑将仇恨化成爱

战争化为和平

使四海成一家悲痛与苦难将被遗忘

永远被遗忘那是一个梦想

一个幻象但未来很快就会实现

横跨整个大地

开展了一个崭新的黎明

这全是因为一个小孩的诞生

本文由”走遍美国“编辑整理


收藏 已赞