因为麦卢卡蜂蜜,澳大利亚和新西兰又掐起来了……

2017年09月25日 新西兰微财经


大曾点上方“新西兰微财经”加关注


话说,具有“新西兰国宝”一称的麦卢卡蜂蜜(Mānuka honey),一直都是澳新代购的爆款产品。



在很多宣传说词里,麦卢卡蜂蜜前面也会加上“新西兰特产”几个字。而据新西兰代购同学的反映,麦卢卡蜂蜜虽然贵,但销量却常年高涨,很有保证。



但近日,澳大利亚却跟新西兰怼上了:

麦卢卡蜂蜜我们也有啊!

而且历史还比你们早!

我们做蜂蜜那会儿

你们的国家都还没出生呢

凭什么就让你们独占它的好名声?!


麦卢卡蜂蜜,是一种非常神奇的蜂蜜:


据称,蜜取自当地特有的Mānuka树的花,里面含有一种特殊的活性抗菌因子,而且还抗氧化,还能促进伤口愈合,还对胃非常好,也是解决消化不良和便秘的好东西!


听上去,简直就是蜂蜜中的战斗机!

可以说是非常厉害了!



而据英国每日邮报报道,澳大利亚现在跟新西兰杠上,就是因为新西兰正在采取行动,想要把Mānuka honey这个词彻底归为自己名下。


在今年早些时候,新西兰UMF蜂蜜协会就开始提议,要求修改规定,来保证所有印有“Mānuka ”标志的、在全球范围内销售的蜂蜜,只能来自于新西兰。



对此,澳大利亚蜂蜜行业会长Lindsay Bourke表示很生气。


“他们一直都在世界上宣传那是‘新西兰独有’,简直不遗余力,搞得每个人——甚至包括新西兰人自己,都真的以为只有新西兰产那种蜂蜜,”



“我们决定要保护Mānuka这个词。我们是世界上唯一两个生产这种蜂蜜的国家,无法理解我们的kiwi友人们到底为啥要那样做。”


Mānuka是一种树,学名为Leptospermum scoparium。据Bourke先生表示,实际上这种茶树,80%都生长在澳大利亚。



“在澳大利亚我们做这种蜂蜜数千年了,还没有新西兰之前,我们就在做了。”



但新西兰方面的态度也比较强硬。


新西兰UMF蜂蜜协会的发言人曾表示,只有新西兰蜜蜂采的蜜,才配得上Mānuka的名,更何况,Mānuka一词本来就是毛利语。


“在消费者的观念里,如果说是麦卢卡蜂蜜,那就应该是来自新西兰的。”


当我们在网上输入Mānuka honey单词,跳出来的90%的链接,确实都和新西兰有关。


其中有一些,更是直白地认定,Mānuka honey是新西兰的特产。


然而在维基百科上,却清晰地仍然写着:新西兰和澳大利亚均有产。


实际上,关于这件事情的争论,在去年就已经爆发过一次了。



不过,抛开到底谁是谁非,这场争论背后的真正原因,或许还是和中国有关。


随着海淘、代购等多种渠道的打开、国人对外国品牌的更多了解,以及出国旅游热,现在中国人对麦卢卡蜂蜜的需求是越来越大。

(BBC报道:麦卢卡金色蜂蜜:中国另类“淘金潮”)



拿现在最火的某康家品牌的麦卢卡蜂蜜来说,去年他们15个月的销售额是2.31亿纽刀,其中有一半,都是中国消费者贡献的。


中国市场对于麦卢卡蜂蜜的直线上涨需求,为新西兰的出口业带来了数百万美元的增长。


现在,新西兰开始主动出击要“版权”,而澳大利亚则噘嘴表示不同意……在巨大的中国市场面前,这样的争抢,也可以叫算是情理之中的事吧……







新西兰微财经

[email protected]


长按二维码加关注

新西兰核心消息推送

收藏 已赞