【谨以此纪念正式退场的字幕组】那些逼疯字幕组的神翻译

2014年11月30日 丹尼尔英国代购店


曾经,谷歌可以搜到世界任何角落,Facebook上的歪果朋友就像隔壁邻居一样,国内影视忽然涌入大量国外视频节目……


如今,他们都和我们拜拜了。作为曾经字幕组的一员,此文用以纪念这十多年来,中国最伟大的一波世界文化交流学家。



你不一定见过这群人,但你一定熟悉他们做过的翻译。



他们牺牲自己业余时间,就是为了在我们和世界之间架起一座沟通桥梁


如果你认为他们仅仅是做译制工作,哦我的老伙计,看在上帝的份上,不要把他们当成国产译制片的翻译了,那真是见鬼。


你见过如此有职业道德心系社会发展弘扬正能量的翻译么?



或者是这样激情四射的字幕?



这种文采飞扬脑洞大开?



他们不是神,他们也和你一样过着凡夫俗子的生活。



他们也会耍贱卖萌,装傻逗比,这也是他们的招牌动作



免费打工混不下去了,他们也会插播植入广告



但偏偏有人不喜欢他们,觉得他们不严肃,非得要上“官方翻译”:



但有些人老爱瞎扯。字幕组卖萌归卖萌,水平跟某些人比,高得不知道哪里去了:



简直就是信达雅,翻译的最高境界。



再见,字幕君。我们会永远怀念你。或许哪天我们都牛逼了、再也不用看“非官方字幕”了,这一切都会变成笑话呢。



谢谢大家关注,也请各位朋友多关注淘宝小店“丹尼尔英国代购店”

收藏 已赞