在英国,黑人、印度人和中国人的正确英文叫法是什么

<- 分享“英国红领巾”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-04-29 英国红领巾


已经在英国的朋友们都知道,英国是个多元化的国家,尤其是在大城市,随处可见黑人、印度人、亚洲人,如果叫不对他们的话很有可能会被认为是种族歧视,会造成对别人不必要的人身伤害。今天我们就来为大家介绍一下当不知道他们的名字和从哪里来的情况下,称呼不同国家不同人种的正确英文叫法(仅限英国地区)。



 

黑色皮肤人种

 

“Black” – 比如我们想说:“那个黑人女孩叫什么?”英文应是:“What’s the name of that black girl?”。很多人可能第一感觉觉得这么叫黑人非常racist,但这的确是称呼他们人中的正确方法。


棕色皮肤人种

 

“Asian” – 在英国,Asian并不是形容我们亚洲人的称呼,而是印度人(以及所有棕色皮肤的人),例句:“Who is that Asian guy?”

 

阿拉伯人

 

阿拉伯人虽然也是白色人种,但是他们有独特的称呼,叫做“Middle Eastern”,千万不要叫他们Arabs更不要叫他们穆斯林,例句:“What kind of food do Middle Eastern people eat?”。

 

黄皮肤人种 

 

Oriental – 这是在英国形容东方人的正确词汇,例句:“I like that Oriental looking girl over there.”。

 

可能你还听说过一种叫法叫做“coloured people”,这种形容是非常非常racist的一种叫法,请大家千万不要用这个词。


英国红领巾
你的生活消费指南
微信:英国红领巾
www.honglingjin.co.uk

长按关注我们
点击“阅读原文”进入英国红领巾官网查看更多信息
点击展开全文