其实英国皇室除了遗传发际线之外,还有迷之幽默感...

<- 分享“最英国”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-04-28 最英国


最近,哈利王子在Wokingham郡的一所学校拍一档天空运动电视台(Sky sports)的新节目。


现场多么其乐融融~


哈利王子完全没有架子,和小盆友们玩得不亦乐乎的,非常受小盆友欢迎。


拍摄期间,就有一个超迷哈利王子的小粉丝向他提问。


“哈利哥哥,你会成为国王嘛?”



虽然被问了一个悲桑的问题,哈利还是化辛酸为幽默地回答道:


“呃,感觉大家都很想知道这个问题的答案,但是做人要现实一点嘛。”


周围的小朋友都笑了,哈利继续说道:

“You’ll be glad to know,probabaly not”(大概不会哦~)



话说,哈利王子的加冕之路,实在是任重道远…


在位的女王:没看老娘还在么?小朋友你需要买电池么?



第一顺位爸爸查尔斯:我还没轮到呢,怎么轮到哈利了...



第二顺位哥哥威廉..



就连小侄子乔治和小侄女夏洛特都排在自己前面…



请允悲…



听到自己的偶像哈利王子当不成国王,小盆友不乐意了,这让30几年的单身老二王子略感安慰。


被问到这么尴尬的问题,还用幽默来伪装掉下的眼泪,不得不给哈利王子点赞!


其实,哈利王子的幽默全靠遗传…


别看女王奶奶平日里端庄大方,“奶仪英联邦”,幽默起来也是不要不要的。


大家都知道英国科学家霍金丧失了语言能力,平时跟人交流全靠美国英特尔公司为他定制的发音系统


前年,女王和霍金在一个慈善活动相遇,面对智商爆表的“黑王之王”霍金,女王抢先开黑,说:“你说话还是美国腔吗?”,太坏了哈哈哈。




去年底的时候,加拿大总理来英国访问,本想跟女王攀攀关系,就对女王说:“我爸爸是您在位时的第4任总理,我是第12任。”


说完,全场嘉宾的os大概是这样的:神马?!你是说我们女王老咯?



结果女王幽默回应说:“谢谢你加拿大总理,让我觉得自己这么老”,简直机智~


虽然女王幽默感十足,但其实,女王的老公、哈利王子的爷爷爱丁堡公爵,才是英国皇室的冷幽默大boss!


连哈利王子都说,“奶奶的幽默感很好,但是很多都是跟爷爷学的。”


去年11月,女王前去伯明翰给新建的火车站揭幕。


揭幕全程中最大的“败笔”就是——女王带了自己“高端黑”的老公爱丁堡公爵前来出席。。。



以“口无遮拦、负责搞笑”而著称的爱丁堡公爵刚一到伯明翰就开始模仿起当地人伯明翰的英语口音。



老爷子还调戏了列车广播员,问他是否是在用伯明翰口音播报了列车讯息。。。


当播报员回答他,“没有用伯明翰口音”时。。。

公爵没好气地说,“伯明翰语也算是有英语口音的嘛,大家都能听懂啦!”


这位94岁的爱丁堡公爵除了是女王大人的老公以外,还有一个众人皆知的“职业”就是——英国冷笑话大王,是英国“讲话不中听、喜欢开玩笑”的典范!


他的语录的畅销程度,绝对不亚于当年这本大家互相传阅的红宝书~



“如果一个男人为他的老婆开车门,要么就是新车,要么就是新老婆。”

When a man opens a car door for his wife, it's either a new car or a new wife.


“发明[走红毯]的人真得去看看脑子有没有问题了。”

The man who invented the red carpet needed his head examined.


1967年,当爱丁堡公爵被问到是否想去苏联访问时,他说,“我当然很想去俄国啦,尽管他们杀了我家一半的人。”

In 1967 when asked if he would like to visit the Soviet Union, he said: 'I would like to go to Russia very much, although the b******s murdered half my family.'


1986年,在公爵访问中国的时候,他对一个21岁的英国留学生说,”如果你在这住久了,你也会变成(中国人一样的)小眯缝眼。”

He told 21-year-old British student Simon Kerby during a visit to China in 1986: 'If you stay here much longer, you will go home with slitty eyes.'


时至21世纪,老爷子还是会到处肆无忌惮地开玩笑。。。


在2002年访问澳洲原住民时,他问道,“你们现在还在互相扔长矛吗?”

In 2002 he asked a group of Australian Aboriginals: 'Do you still throw spears at each other?'


2013年,公爵在访问一家医院时,还问到医院管理方,什么时候能修好给他用的直升机起落坪,以免他下次还要坐车到访。。。



家里有了女王和亲王这么一对幽默cp,子孙们想没有幽默感都难。


没一两句代表性的幽默语录,都不好意思说自己是“皇家人”。


女王大儿子查尔斯王子

“I learned the way a monkey learns — by watching its parents.” — Prince Charles

我学习的方法跟猴子一样——看着爸妈学


“Father told me that if I ever met a lady in a dress like yours, I must look her straight in the eyes.” — Prince Charles to a beauty queen

查尔斯王子跟选美冠军说:“我爸告诉我如果我遇到了一个穿着跟你一样的裙子的女士,我必须得看她的眼睛。”



安妮长公主

"Golf seems to be an arduous way to go for a walk. I prefer to take the dogs out.” — Princess Anne

要是想出门走走,打高尔夫这种方式太累了,我宁愿去遛狗。



哈利王子

"To be honest, dinner conversations were the worst bit about being a child and listening to the boring people around me." — Prince Harry

说实话,作为一个孩子,最噩梦的经历就是晚饭时要听周围大人无聊的对话。



威廉王子

“As I learned from growing up, you don't mess with your grandmother.” —Prince William

我从小到大学会了一个道理:永远别找奶奶的麻烦。



就连皇室儿媳妇凯特也入坑了…

"William had to do his hair!" — Duchess Kate on why they were late to an event

威廉夫妇参加一个活动迟到了,凯特王妃解释说:“威廉必须得捯饬头发啊”。



看完这一大家子的段子手,咱们下一个是不是要期待一下乔治小王子了?



点击展开全文