南澳大学制作中英“品酒词典” 和老外喝酒再也不尴尬了

2016年04月27日 澳大利亚政府教育资讯



南澳大利亚作为红酒出产圣地,不仅为大家产好酒,连世界人民在品酒时能不能好好聊天这种事也让它操碎了心!

南澳大利亚作为澳大利亚最重要的红酒产地,红酒出口也是当地的重要产业之一。可是出口商们渐渐发现,在他们的中国市场上,很难找到能够让顾客一下子就能了解自己出口的红酒的口感和口味的词汇,这也成为了当地红酒出口中国的一大障碍。 


不过,南澳大学的一项研究就很好地解决了这个问题。他们基于中国消费者在盲品时识别出的味道跟酒的口味描述联系在一起,制作了“澳大利亚葡萄酒口味卡”(Australian Wine Flavours Card)。这张神奇的口味卡能够让澳大利亚本土的葡萄酒生产商用更加朴实的语言与越来越多愿意品尝红酒的中国顾客沟通。 

“我们试图做的是,把一些在红酒品酒中通俗易懂的词汇,如浓郁、果味或丝滑,以及特定专业的词汇,如黑莓、蜜饯和柑橘,跟中国消费者认定的中文词汇对应起来。”澳大利亚酒业局的全球知识经理邓肯(Anne Duncan)如是说。


1中国消费者的品酒“词典”

主持这项研究的Dr Armando Corsi表示,在开始这项研究之前,在中国使用的品酒词汇还是由西方人所熟知的专业术语主导的。但是如果受众不了解或从没听说过这种水果、蔬菜或香料,那么类形容词就毫无意义。 

“例如如果我们用蓝莓的味道来描述一种红酒的口味,可是对于一个从来没有尝过甚至听说过这种水果的人来说就完全无法理解。”Dr Corsi如是说。 


“而这项研究使我们找到了与我们熟知的西方通用的描述词汇相对应的中国水果和蔬菜的味道。” 


这项研究共有250名来自上海、广州和成都的红酒消费者参与,他们被要求对一系列的澳大利亚白酒、红酒、气泡酒和甜酒给出自己的形容词。 


根据南澳大学的研究,中国消费者喜欢用水果的味道去描述酒的芳香。例如,“这白酒有股柚子或者酸橙的味道!红酒喝起来有杨梅的香味!甜酒尝起来好像龙眼跟榴莲啊!” 


而对于口感的描述,中国消费者常常使用平滑醇香描述红酒的口感、果香与甘甜则对应甜酒。

2红酒圣地,好山好水好专业

南澳大利亚宜人的气候、美丽的蓝天和洁净的空气孕育了这里举世闻名的葡萄酒,而葡萄酒产业的发展也带动了诸如阿德莱德周边休闲旅游,酒庄产业以及葡萄栽培、葡萄酒酿造、营销及管理相关行业人才的紧缺。


因此,南澳大利亚阿德莱德的几所大学还专门设有葡萄栽培、葡萄酒酿造和葡萄酒商业等相关专业!不得不说,这也是一个“醉人”的职业发展方向呢! 


无数莘莘学子已在南澳大利亚踏上了他们的精英留学之路,你准备好了吗?

素材来源:StudyAdlaide


长按或扫描下方二维码
关注南澳洲教育推广署更多资讯



长按下方图片,识别二维码

关注澳大利亚政府教育资讯官方微信!


免责声明

部分图片及内容来自于网络,版权归原作者所有。本账号内容著作权和署名权归原作者所有,其中可能会包含第三方观点,与本平台立场无关,本平台对此不负任何责任及法律责任。 如原作者或涉及人员对版权或内容有异议,请与本账号联系,我们将核实并妥善处理。本平台秉承严谨细致的态度,然疏漏之处在所难免,对于任何使用本文信息或由信息疏漏、错误带来的损失,本账号不承担任何责任。

收藏 已赞