【奥巴马最后一次白宫演讲】您的总统即将下线,新一代段子手已上线!

<- 分享“美国留学那些事儿”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-05-03 美国留学那些事儿


周六晚,美国总统奥巴马出席了他任期内的最后一次白宫记者晚宴。晚宴上,他妙语连珠,调侃了媒体、共和党及该党总统候选人特朗普(Donald Trump)。就连民主党候选人希拉里·克林顿(Hillary Clinton)和桑德斯(Bernie Sanders)也未能逃过一劫。

请戳视频:




下面收集了其中最令人印象深刻的话语:



1、关于离开白宫后的生活
“要是今天这个演讲稿效果不错的话,我明年打算继续用它在高盛集团演讲,好大赚一笔。”

On life after the White House
"If this material works well, I'm gonna use it at Goldman Sachs next year. Earn me some serious Tubmans."


2、关于晚宴迟到
“我诚恳地道歉,我知道我今天来得有点迟。我是根据有色人种时间(CPT)来安排的——白人可不敢开这种玩笑。”(有色人种时间:白人用来讽刺黑人常迟到的歧视用语)

On being late
"I do apologize, I know I was a little late tonight. I was running on CPT -- which stands for jokes that white people should not make."


3、关于谁会成为下一任总统
“明年的这个时候,会有另一个人站在这个地方。谁也猜不到她是谁。”




On who will be the next president
"Next year at this time, someone else will be standing here in this very spot. And it's anyone's guess who she will be."



4、关于桑德斯
“今晚,在这里,我们民主党出现了一张全新的面孔,他就是伯尼·桑德斯!伯尼,你看起来像个百万富翁。或者这么说你大概能明白,你看起来就像37000笔27美元的捐款。”




On Bernie Sanders
"We've got the bright new face of the Democratic Party here tonight, Mr. Bernie Sanders! Bernie, you look like a million bucks. Or to put it in terms you'll understand, you look like 37,000 donations of $27 each."


5、关于桑德斯有意疏远奥巴马
“伯尼,你有意疏远我,我感觉有点受伤。你不该这样对你的同志。”

On Sanders distancing himself from Obama
"I am a little hurt that you're distancing yourself from me, Bernie. That's not something you do to your comrade."


6、关于他的支持率
“在我任期的最后一年,我的支持率持续上涨。上次我这么high的时候,我还在考虑读什么专业呢。”




On his approval ratings
"In my final year, my approval ratings keep going up. The last time I was this high, I was trying to decide on my major."


7、关于特朗普是如何协助他工作的
“在有一个领域,特朗普的经验可以说是无价之宝,那就是关闭关塔那摩监狱。因为特朗普最了解如何搞砸海滨房产。”

On how Trump could assist his administration
"There's one area where Donald's experience could be invaluable, and that's closing Guantanamo. Because Trump knows a thing or two about running waterfront properties into the ground."


8、关于特朗普现在在干什么
“他今天没有来让我感到有点小受伤。上次一起参加晚宴的时候我们可开心了。这真令人惊讶,满屋子都是记者、名流和摄影机,但他却不肯来。是因为这个晚宴对他来说太俗气了吗?他现在可能在干什么呢?吃特朗普牛排?还是在发推骂默克尔(Angela Merkel)?他在干什么呢?”




On what Trump is doing right now

"I am a little hurt he's not here tonight. We had so much fun the last time. And it is surprising -- you have a room full of reporters, celebrities, cameras. And he says no. Is this dinner too tacky for The Donald? What could he be possibly doing instead? Eating a Trump Steak? Tweeting out insults to Angela Merkel? What's he doing?"


9、关于特朗普的外交能力
“他们说特朗普缺少作为总统的外交能力,但说句公道话,他多年来一直在和世界各地的领袖人物打交道——比如说瑞典小姐、阿根廷小姐、阿塞拜疆小姐。”

On Trump's foreign policy chops

"They say Donald lacks the foreign policy experience to be president, but in fairness, he has spent years meeting with leaders from around the world -- Miss Sweden, Miss Argentina, Miss Azerbaijan."


10、关于比较布隆伯格和特朗普
“我看到迈克·布隆伯格了。迈克,现在有个好斗且饱受争议的纽约亿万富翁在共和党初选中遥遥领先,但这个人却不是你。这让人有点伤心。尽管将你和特朗普做比较并不公平。毕竟迈克是一个大城市的市长,他对于政治有深刻的了解。而且他完全值他自己所说的身家财富。”

On comparing Michael Bloomberg to Trump
"I see Mike Bloomberg. Mike, a combative, controversial New York billionaire is leading the GOP primary and it's not you. That has to sting a little bit. Although it's not an entirely fair comparison between you and the Donald. After all, Mike was a big city mayor, he knows policy in-depth. And he's actually worth the amount of money that he says he is."


在演讲的最后,奥巴马模仿了前湖人巨星科比·布莱恩特在生涯告别战后的演讲结束语。


“我还有最后两个字要说,”奥巴马说,“奥巴马谢幕(Obama Out)。”


说话这两个字后,奥巴马将话筒扔在了地上,并且给现场来宾送上了飞吻。


科比在打完与爵士的生涯谢幕战后发表了演讲,演讲最后他同样以“曼巴谢幕(Mamba Out)”作为结束语,并且将话筒放到地上,给现场送上飞吻。


奥巴马演讲结束不久后,科比也意识到了总统大人这一有意思的行为,并且在推特上进行了回应。




“哈哈!#奥巴马谢幕#曼巴谢幕。”科比这样写道。




点击“阅读原文”


点击展开全文