澳洲移民加五分—NAATI全解析

2016年04月22日 澳洲通


提示点击上方"澳洲百利通留学移民"↑ 关注百利通,您身边的留学移民专家



Best Way Consultancy
您身边的留学移民专家


澳大利亚是一个多元化的国家,每年有大批移民涌入,对于翻译的需求很大。如要在澳大利亚从事翻译工作,必须经由澳大利亚国家翻译与口译认证协会(NAATI)认证具备就业资格。因此,NAATI认证就是在澳洲从事翻译工作的行业执照。


读翻译课程的出路很广泛,关键要看个人能力。在澳大利亚做翻译,收入一般比国内的翻译薪资水平高。而且有能力的翻译基本上很少失业,它就像医生、教师一样,能够成为终身的事业。此外,NAATI证书在世界范围内认可度非常高,即使不想在澳大利亚做翻译,在其他国家做翻译也是不成问题的。


NAATI 是什么机构?

澳洲翻译资格认可局(NAATI),全称为NationalAccreditation Authority for Translators and Interpreters, 是澳洲唯一的翻译资格认证机构。在澳大利亚,绝大多数政府机构和公司在聘用翻译时,需要对方提供三级翻译证书。


更重要的是,它可以为PR申请人加上宝贵的5分移民加分。澳大利亚移民局认可NAATI的口译或者笔译(中译英或英译中单项)认证资格作为社区语言加分的凭证。也就是说,您如果想获得技术移民的社区语言的加分,您可以通过NAATI认证获得。


怎么样才能用NAATI为移民加分?

您需要通过口译二级或者笔译三级。要获得该证书有两种途径:

1.  参加NAATI的外部考试。报考二级口译或者三级笔译。

2.  完成NAATI认可的学校的翻译课程的学习并通过学校内部的考试而获得此社区语言5分的加分。


NAATI多年的统计数字表明,直接参加NAATI举办的翻译资格考试的通过率很低,甚至低于10%。这一方面是因为外部考试的次数少、人数多,成功报名存在难度。而另一方便,也是因为考生对NAATI翻译资格考试的形式和标准缺乏了解,更缺少相关的系统培训与练习,导致不能达到NAATI考试的评分标准。


除了参加外部考试之外,考生还可以选择就读由NAATI认可的翻译课程。这类翻译课程的时长通常为6个月。在这6个月中,学生可以通过系统的、专业的学习来掌握翻译知识和技能,并参加内部考试,从而通过考试,达到NAATI翻译资格的标准。


NAATI考什么?

1NAATI二级口译


NAATI二级口译考试分三个部分,分别是社会和文化部分、职业道德部分和对话翻译部分。社会文化部分和职业道德部分分别有4题。对话翻译部分有两篇,对话是在中文和英文之间进行的,每篇在300字左右,每段大概在每35-50个字左右。口译的场景通常涉及社会福利、就业、旅游、教育、金融财务、移民入籍、法律(法律咨询和警察)、就医等。


二级口译考试满分为100分,其中连续对话翻译为90分每篇各占45分,每篇至少达到29分,两篇总成绩至少要63分;5分为职业道德准则,至少达到2.5分;5分为社会和文化问题,至少达到2.5分;考试及格的分数是70分。

2NAATI三级笔译


NAATI三级笔译考生分为中翻英和英翻中,每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个单词的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德试题。考试可自带各种字典,可以使用电子字典。


考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德。考试及格的分数是70分。文章翻译至少63分【翻译文章有3篇,考试中选2篇翻译,其中单篇文章至少达到29.5 分(每篇文章满分45 分)】如果文章翻译达到63分,而总分不到70分,则有一次重考职业道德标准的机会。

3NAATI的评分标准


NAATI评分标准以行业的最高标准看齐,追求翻译的精确度、语言质量和翻译技巧的灵活运用。所以句子的翻译都要力求完美,只有不断寻求更好的表达方式才能少扣分。译文要尽量完整的表达出原文的意思,且译文要符合中文的表达习惯。

4我雅思7分能去考么?


很多学生会问,“我雅思考了7分,那NAATI能通过么?”事实上,IELTS和NAATI没有可比性。前者是单纯的英语语言能力测试,考验的是考生听说读写全方面的能力。而NAATI考察的是中英文水平。但是如果你想过,起码也得要6.5分以上才有大一点的可能性。



5内部考试后NAATI认证的申请程序


顺利完成内部课程并在期末考试中取得70分或以上成绩的学生便可获得由翻译学校出具的推荐信。学生凭借推荐信以及学位证即可向NAATI申请笔译证书或口译证书。


职业发展

经济全球化促使各个国家间政治、经济、文化的交流日渐频繁,然而语言的沟通成为一大障碍,因此专业翻译在各个领域中的作用日显重要。翻译专业和普通的外语专业有本质区别,外语只是对语言本身的学习,外语的掌握只是学习翻译专业的基础,而翻译学是一门独立的学科,是培训外语熟练、知识面广,同时又具有一定的理论和文化修养的专门人才。翻译员不仅需要熟练掌握外语,还要精通自己的母语。

翻译可分为:

口译


口译员的主要工作是在双方当事人交流的过程中,运用自己对双方语言的专业知识和背景文化的了解,为双方提供口头翻译服务,以达到使得语言不通的双方当事人可以无障碍交流的目的。不仅要准确翻译出字面意思,而且要传达出当事人表达的感情。口译员通常会在法院、学校、警察局等社会机构为移民、留学生提供服务。

必备素质:

1.      对英语出色的掌握和运用

2.      广泛的知识面

3.      注意力能够高度集中,记忆力强

4.      熟悉不同的文化

5.      自信,客观,准确地翻译交谈内容

6.      认真负责的态度

笔译


笔译员的主要工作是能够将书面的文件中英互译,不仅准确地保持原意,而且要切和不同的文化背景。笔译员不需要像口译一样当面进行翻译工作。

必备素质:

1.      耐得住寂寞,有钻研的精神和做研究的态度

2.      对书面英语的出色掌握和灵活运用

3.      广泛的知识面和对不同文化的深入了解

在澳洲当地,对翻译有需求的行业集中在中介、翻译公司、政府机构、医疗机构等等。澳大利亚专业级翻译工作的薪水在每字0.16澳币到3澳币之间,有时甚至更多。主要取决于是哪种翻译工作。一般笔译是按照译文的字数,每100字或者每1000字来收费。口译一般是45~100澳币/小时,或者250~700澳币/天,此外还可以加收餐费、差旅、预定费用等。

移民之路


由于笔译与口译专业均不在SOL职业清单上,所以无法通过一般打分系统申请技术移民。

就目前而言,翻译专业的毕业生想移民澳洲有两条移民途径。其一,申请州政府担保190签证;其二,申请457雇主担保工作签证,两年之后再转永居186签证。

1
州担保技术移民

190签证既可在澳洲境内申请也可以在境外申请。申请成功后是一步到位的永居签证,移民成功后需要到担保的州居住2年以后才可以去其他地区。

维多利亚州的技术移民清单上列有口译(Interpreter),申请人需2年以上的相关工作经验,雅思每科6.0以上。西澳州只允许持笔译(translator)证书的人申请州政府提名。塔州是目前唯一一个将笔译和口译都列为技术移民职业清单的地区。剩余的四个新南威尔士州、昆士兰州、北领地和首都地区都没有把翻译列为可以优先考虑的技术移民职业清单之内。

2
雇主担保移民

457雇主担保工作签证是一种澳洲政府为澳洲企业从海外引进各类专业人士或者技术工人而设立的一种临时工作签证,有效期为3个月至4年不等。

与翻译专业有关的提名职业有以下:

272412

Interpreter

口译

NAATI

272413

Translator

翻译

NAATI

对申请人的要求

签证申请人需有与提名职业相关的学历或工作经验

英语要求:雅思4个5(年薪达到96400澳币以上可以免除英语要求)

签证申请人及家庭成员均需通过健康及品格检查,并在持有457工作签证期间购买医疗保险

457签证申请流程

第一步:雇主担保资格申请

第二步:雇主提名职位申请

第三步:申请人递交457签证申请




Best Way Consultancy
您身边的留学移民专家


百利通 |留学  移民  专家

微信ID:bestwayvisa

长按二维码关注百利通


百利通简介

百利通留学移民有限公司(Best Way Consultancy Pty Ltd)是具有专业标准和资质的留学移民信息咨询服务公司,于2006年成立于澳大利亚悉尼。百利通致力于做澳大利亚最专业的留学和移民咨询服务,历时近10年的迅速成长与发展,创建了全澳最专业最高效的留学移民团队。  

百利通成为众多澳大利亚优秀大学,政府TAFE学院和中学,贵族精英学校的指定和授权的海外学生教育咨询和招生代理机构。已成功帮助几千名海外留学生和人士获得澳大利亚留学,移民和商务投资等签证。


收藏 已赞