贝嫂:我就是个“平凡”的女人(我反正信了)

2016年09月15日 英国红领巾


一提到贝嫂,相信大家的第一反应都是“高冷”!的确,贝嫂一向以“板着脸”的形象出现在各种场合。最近她又再一次的成为焦点,刚刚在纽约时装周向世界展示了她同名时尚品牌2017春夏新品,还同雅诗兰黛推出了合作美妆产品,还亲自动态展示化妆技巧!不得不感叹,贝嫂真忙。




不过这次亮相的贝嫂,好像和之前不太一样,一向高高在上傲娇的她,在时装周谢幕时竟然穿的如此休闲(但是很有范,喜欢!)上台,这让很多人都大呼:“这还是那个不戴黑墨镜不穿恨天高不出门不会笑的酷贝嫂吗”?我也觉得这身打扮,让贝嫂变得更随和了一点。




而且她还在Instagram上还po了很多自己在Backstage工作的图片(是不是摆拍不晓得了哈),还站在模特身边调侃了自己一下,贝嫂原来也是可以幽默的!



除了时装周以外,贝嫂最近还忙着接了不少的采访。在纽约时装周后台被采访的时候,贝嫂强调说:


“我喜欢做最真实的自己

我不是名模

我也不是化妆师

我就是一个真实的女人。”


在很多人眼中,认为贝嫂是一个有着千万资产的时尚设计师、一个体育传奇人物的妻子四个又帅又可爱孩子的事业型妈妈,但她自己坚持认为自己就是一个真实的女人,和你和我一样的普通人。为此,贝嫂还在10月的Vogue英国版(已经可以购买)上亲笔写(打)了一封非常感性的信 —— 写给18岁的自己,让我们感受到贝嫂真实的一面。下面让我们来看看如今42岁的贝嫂,对24年前的自己会有如何的忠告,现在可能正值青春年华的我们,也可以看看过来人是如何给年轻的自己提供经验的,也算做是一个参考。




在信的开头,贝嫂是这样说的:

下面英文均为段落节选


I know you are struggling right now. You are not the prettiest, or the thinnest, or the best at dancing at the Laine Theatre Arts College. You have never properly fitted in, althought you are sharing your Surrey school digs with really nice girls. You have bad acne. You think the principal has put you at the back of the end-of-year show (in a humiliatingly bright purple Lycra leotard) because you are too plump to go at the front. (This may of may not be true).


18岁的时候,贝嫂和绝大多数女孩一样,贝嫂也有着青春期的各种困扰,缺乏自信,不满意自己的身材。



You haven't forgotten being bullied at school, have you? Do you recall that first day at secondary school? Most children were wearing their own coats and had the latest cool bag, but not you. Kitted out in the full St Mary's High School uniform, you stood in the freezing playground while other teenagers walking past threw soggy tissues and old Coke cans that they plucked from the puddles.


贝嫂小时候也曾经被人欺负。



Instead, learn to embrace your imperfections - this is what I want to tell you. Let your skin breathe; wear less make-up. (And don't ever let that make-up artist shave your eyebrows! The effects last forever.)...And I should probably say, don't mess with your boobs. All those years I denied it - stupid. A sign of insecurity. Just celebrate what you've got.


贝嫂也是不完美的,缺乏安全感,而且忠告曾经的自己,不要瞎做胸部整形(贝嫂曾经隆胸之后又取出),珍惜你的身体(虽然可能不完美)。



You haven't yet heard of the internet or electronic mail or smartphones. Nor have you perfected the art of the selfie for Instagram (you can't even turn on a computer right now, and Dad still drives to London to send a telex). But one day you will find that audition performance again online, and at the same time discover that your name brings up 47,800,000 search results on Google.



There will also be down days and bad days. You will often be so busy that you will be in a different country every day. And being young and a bit silly, you'll complain and sit in hotel rooms and moan about being tired. Go out and see the country where you are. Go to galleries, go to museums. Soak up the culture. You are lucky to be there.



If you don't join the Spice Girls, you might always be that insecure person in that little shell, and you will never become who you truly are. With this in mind, be kind, be polite, be considerate of others' feelings, because I know that every one of us would sit here now and say they're not the main culprit, but we didn't fully appreciate each other a lot of the time. So practise what you preach when you sing"friendship never ends", and celebrate everyone's uniqueness.





You are going to have so much fun with your clothes - PVC catsuits; chokers that say absurd things; weird spiky blonde hair. It will never occur to you that you appear ridiculous. You will turn up at awards ceremonies resembling a drag queen. But I look back at you and smile. It will add interest to your life to go from one extreme to another, I love the fact that you will feel free to express yourself. Fashion will take on added stature one day, but try not to stifled by it. You will learn, as you mature, to swap heels for Stan Smith trainers, minidresses for crips white shirts. And you will never be one of those people who just roll out of bed.




But I need to warm you: a lot of your time there will be really hard. I'm not afriad to say now what a horrible difficult time it was. People will do awful things. You will be a laughing stock. Every time you turn on the television of look at a newspaper it will seem as though someone is having a go at you and your family. You will learn how mean other women can be (And it will teach you you always to support the women around you, to tkae them on a journey with you). Other's would crack under the pressure, but you won't. Use that time to close off, to focus, work hard and protect the children. In relationships people will throw obstacles in your way, and you either manoeuvre around them or you trip on.


……


以上的内容我只是节选了贝嫂对18岁自己的自白信中的部分段落,但我必须承认自己已经路转粉,字里行间感受着贝嫂的真实的内心写照。像这样对外袒露心声的贝嫂,真的跟我想象中的不一样。原来她也是一个平凡的女孩、爱美的女人、爱自己孩子的妈妈,只不过每个人的人生故事都不同,因为她的人生经历以及她嫁的老公,让她的人生故事更加风光(但也带来了更多烦恼)。人生不管是苦是甜,我觉得贝嫂要表达的是,一定要坚强,做真实的自己,并且懂得感恩,贝嫂这碗鸡汤,我反正干了!


收藏 已赞