【英语学习】看着简单,可你不一定都理解正确哦

<- 分享“美国移民生活”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-05-11 美国移民生活


美国移民生活 - yiminshenghuo

点击上方日期旁的“美国移民生活”,关注我们(微信公众号yiminshenghuo),每天与你分享美国移民的日常生活资讯。

 

回复关键词“互动”或者点击最下方左边“阅读原文”,进入社区参与互动,多版块、全方位查阅更多资讯;

回复关键词“精华”,浏览所有精华资讯合集。

专题关键词:周边活动移民教育房产旅游历程经验英语学习汽车冷知识

投稿:info@irvineHuaRen.com

看似简单的10个句子,你都知道什么意思吗?


先来自虐一下(如果感觉太难,跳过看第二段)


1. She fully enjoyed cakes and ale.

2. My dad told me not to call him names.

3. He went cap in hand to the teacher.

4. Care killed a cat.

5. Jessica carried coals to Newcastle.

6. Catch me doing it!

7. I think $5000 is chicken feed to her.

8. Tom is the cock of the walk.

9. When going near the cliff, he had cold feet.

10. I heard she is a woman capable of anything.


好了,现在给你泼泼冷水:


1. She fully enjoyed cakes and ale.


误译:她充分地享用了蛋糕和啤酒。


正确:她尽享了人生乐趣。


[解释]这里cakes and ale意为“人生乐事”,出自莎士比亚著作《第十二夜》。


2. My dad told me not to call him names.


误译:我爸爸让我不要叫他名字。


正确:我爸爸叫我不要骂他。


[解释]call one names是辱骂别人的意思,注意此处一定要用宾格one,而不能用所有格one‘s。


3. He went cap in hand to the teacher.


误译:他拿着帽子去找老师。


正确:他毕恭毕敬地去找老师。


[解释]cap in hand是毕恭毕敬的意思,切记不要机械翻译哦!


4. Care killed a cat.


误译:注意杀猫。


正确:忧虑伤身。


[解释]忧虑对于有九条命的猫来说不利。


5. Jessica carried coals to Newcastle.


误译:Jessica把煤运到Newcastle去了。


正确:Jessica多此一举。


[解释]因为Newcastle是英国的产煤中心和输出港口,因此把煤运去Newcastle便是徒劳无功的意思,翻译是要和文化紧密结合的!


6. Catch me doing it!


误译:抓住我做那件事!


正确:我决不干那样的事!


[解释]和 I‘ll never do it again是同一个意思。


7. I think $5000 is chicken feed to her.


误译:我想给她5000美元用来买鸡饲料。


正确:我觉得5000美元对她来说是小钱儿。


[解释]chicken feed是不屑一提的钱的意思。


8. Tom is the cock of the walk.


误译:Tom像一只正在走路的公鸡。


正确:他经常称王称霸。


[解释]cock of the walk意为自命不凡的老大。


9. When going near the cliff, he had cold feet.


误译:当走近悬崖的时候,他双脚变冷了.


正确:当走近悬崖的时候,他害怕了。


[解释]cold feet意为害怕,胆怯。


10. I heard she is a woman capable of anything.


误译:我听说她无所不能。


正确:我听说她无恶不作。


[解释]原意:我听说她无恶不作。


你对了几个?


投稿邮箱:info@irvineHuaRen.com


推荐公众号

尔湾买房一条龙

尔湾及周边地区房产资讯 / 房产买卖代理 / 资金、贷款、装修一条龙辅助 / 租赁 / 房产管理。

微信号:oceliterealtors


回复以下任一关键词,阅读相应的专题资讯!周边活动移民教育房产旅游历程经验英语学习汽车冷知识

发送行首代码,免费阅读热门资讯:

(若遇微信服务器繁忙,可能没有响应,请耐心等候,或者尝试再次发送)

精华 - 所有精华资讯合集

历史消息 - 以前发布的所有资讯

互动 - 进入社区,查阅更多精华资讯、参与新老移民互动!(也可点击本文末尾左下角“阅读原文”直接进入)

616 - 我真实的美国生活

617 - 老美看老中,你看准不准?

610 - 为什么中国人在美国混的不如印度人?

611 - 在美华人鄙视链

618 - 海外精英:海外艰辛,但已回不去

619 - 美国不比国内,这些事情千万别干!

620 - 赴美生个美国娃还靠谱吗?

612 - 讲真,换了是你,买房还是移民?

613 - 中国人,我们要尊重自己!


点击下方“阅读原文”查看更多
↓↓↓
点击展开全文