逗比的世界我们不懂,但是这个可以懂,今天就来看看逗比用英文怎么说!

<- 分享“环球雅思墨尔本分校”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-05-17 环球雅思墨尔本分校





逗比是一种感觉,一种feel。

但更是一种人生态度!



小编今天给各位小伙伴们,准备了一溜子的说法。小伙伴们把身边的逗比,都一一对号入座吧!


  • 普普通通的说法,咱可以说:

She's funny. 她很逗。

He's hilarious. 他太逗乐了。


但是,有的小伙伴就说这也太普通了吧,难道没有更细致的划分?

如果要分得再细一些,这里面讲究可就多了。


  • goofy 蠢萌(注意:不是呆萌)

这个人通常会做些蠢蠢的事情,比如跳滑稽舞,穿奇怪的衣服,他们大概还经常犯可笑的错误。小伙伴们可以把这类人叫做“goofball”。例如:迪士尼一个经典的卡通人物,就是以Goofy来命名的。

肯定小编一上图,小伙伴们就明白了~


  • witty 诙谐机智

这类人与goofy正好相反,他们逗乐的十分聪明,而且反应敏捷

  • prankster 爱搞恶作剧者

这类人喜欢对别人恶作剧,耍些把戏让对方感到困惑或惊吓。这类的小伙伴,真想一个白眼翻死他。


  • self-deprecating 自黑

比如说我们的大幂幂,自黑无极限!总是拿自己开涮,揭自己的短来娱乐大众。爱自黑的逗比其实都是内心柔软的小天使~

  • Unfunny humor 无趣的幽默

小编也不知道是否应该加入这一列,因为这个都不算在逗比的范围内。但是小伙伴们身边应该也不缺这一类人的存在。


  • Corny jokes 老土的笑话

这种笑话太傻气,说了上句,咱就能猜到下句,还喜欢用一些非常俗气的双关语(pun)。爱说corny joke的人,咱就可以形容他为“corny”或“a cornball”。


  • Lame jokes 冷笑话、蹩脚笑话

Lame joke比corny joke还糟糕,或许人们对着后者还能哈哈一笑,对前者只能呵呵了。


  • Screw up the punchline 包袱没抖好

如果小伙伴讲笑话,但是磕磕巴巴说措辞,或者过早把最后的包袱都出来,咱就可以说他们“screwed up the punchline”。Punchline是笑话最后的精华部分,也就是中文中的“包袱”意思啦。


  • unintentionally funny/unintentionally hilarious
    无意识的幽默感(天然呆)

有的小伙伴其实就是想正经的说话,听话的人却被逗得前仰后合(有的人本身正经就是一种笑话,哈哈哈哈哈)。那就是unintentionally funny或unintentionally hilarious,无意识地就能把人逗乐,而他自己还完全不知道有啥好笑,是不是天然呆?


  • Dirty jokes 黄段子

"Dirty jokes" 是关于色情或不入流的如“厕所幽默”(toilet humor)这一类具有冒犯性的笑话(offensive jokes)。

  • frat boy humor 烂仔帮笑话

当一些年轻人喝着酒说着黄段子,你就可以说这种是“frat boy humor”。"Frat boy"是学校兄弟会(college fraternity)里的年轻人,他们的名声不大好,常常聚在一块儿party,讲些不太体面的笑话。

  • mean-spirited jokes 黑别人的笑话

说自黑谁能比过大幂幂,但是黑别人,大幂幂也是当仁不让。她发微博调侃黄教主「性别是女」;发好姐妹谢依霖丑照大喊「很美」,通过贬损别人而开的玩笑就叫做 "mean-spirited jokes"啦。


更多有趣话题

 尽在环球雅思!




点击展开全文