【英语角】Every dog has its day. 凡人皆有得意日

2016年05月12日 美国移民ALC




来源:新东方英语(IDNOE_XDFYY

说词析句


Every dog has its day,也可以说成Every dog has his day,意思是“每个人都有自己风光的一天,人人都有得意之时”。这里的dog并不是其字面意思所说的“狗”,而是引申指普通人。这句话可以用来告诫某人不要小看别人,因为每个人都会有出头之日,风水轮流转。你也可以用这句话来鼓励身处低谷、情绪低落的人,安慰他们总会有时来运转的一天的。


口语运用
—You look invigorative these days! 你最近看起来很有精神啊!

—Thank you. Every dog has its day. 多谢。人人都有得意时嘛!


拓展与“汪星人”(dog)相关的表达




“汪星人”(dog)是人类的好朋友,所以人们在口语运用中也常常会用到它。下面列举几个最常用的表达。


1. Love me, love my dog. 爱屋及乌
这个短语从字面意思来看,就是“爱我,就爱我的狗”,相当于我们常说的“爱屋及乌”,意指爱一个人就应该爱他的一切。

2. a dog's life 吃苦受罪的生活
例:It's a dog's life being a football manager. 当足球队经理实在是活受罪。

3. lucky dog 幸运儿
例:—I managed to order the tourist group to Paris. 我总算报上去巴黎的旅游团了。
—Wonderful! You're a lucky dog. 太棒了。你真是个幸运儿。

4. sick as a dog 病得很厉害的
例:The situation would be even worse if she became sick as a dog. 如果她病得很厉害,情况就会更糟糕。

5. go to the dogs 堕落,完蛋
例:He seems to have gone completely to the dogs and spends all his time in the pub. 他似乎已经完全堕落了,整天泡在酒吧里。

6. work like a dog 拼命工作,苦干
例:I would work like a dog to make it. 为了达到目的,我要拼命苦干。


收藏 已赞