难过时只会说sad?那你的英语老师就该很难过了…

<- 分享“最英国”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-10-05 最英国



心情down down的时候,要怎么用英语来表达呢?



sad 难过的、可悲的、令人遗憾的

这个词是表达消极情绪时最常用的,难过程度的跨度也非常大。既可以表达自己的难过,也可以表达对别人不幸遭遇的遗憾之情。


unhappy 不快的、不幸的

unhappy experience 不快的经历


depressed 沮丧的

例句:

He seemed a bit depressed about his work situation.

因为工作的问题,他看起来有些沮丧。

She became deeply depressed when her husband died.

丈夫过世,她感到非常沮丧。


miserable 悲惨的、痛苦的

这个词难过的程度就更深了,名词形式是misery。著名歌剧《悲惨世界》(

Les Misérables)虽然里面也有“miserable”,但是这是法语,所以千万不要按照英语那样去发音。


例句:

Mark always has such a miserable expression on his face.

Mark总一副苦瓜脸。


melancholy 忧郁的

这个词既可以做名词,也可以做动词。表达的是持续一段时间的阴郁情绪,往往没有明确的缘由。

melancholy autumn days 悲秋


in a bad mood 心情不佳

例句:

If you're often in a bad mood it may be time to address your stress. 

如果你经常觉得心情不好,是时候去舒缓一下压力了。


down in the dumps 心情跌入低谷

例句:

Are you feeling down in the dumps by the end of January—after months of cold, grey skies and snow, snow and more snow? 

历经数月的严寒、阴霾的天空、无止无尽的大雪天,你是否会在一月底的那些天闷闷不乐?


not a happy bunny 不再快乐

happy bunny形容那种知足常乐的人,就像一只快乐的小兔子。

例句:

He's not been a happy bunny since he lost his job.




之前我们还聊过描述心情好的说法,戳这里



往期涨姿势精选

__________________________________

国外怎么翻译“小心地滑”“大姨妈”咋说

感觉身体被掏空|中国人爱说No Why

为啥老外爱说thoughServing size是啥

如何回答what’s up花样说“厕所”

伦敦公交能吃喝吗英国人最爱的外卖食物

英国超市易买错的食材英国常见的面包

Fair enough华尔街员工最爱邮件结尾


重磅

为答谢支持并关注最英国的粉湿们,我们决定在每月的20号,选出近一个月被选为精选留言最多的读者,送出来自伦敦塔桥的明信片

赶快点击文末的“写留言”,让我们听见你的声音。

👇👇👇👇

点击展开全文