还在教孩子做“乖宝宝”?耶鲁校长鼓励孩子成为狐狸!

2017年10月23日 美国移民攻略


A fox knows many things,

but,a hedgehog,

knows one important thing.

狐狸知道很多事情,

而刺猬只知道一桩大事。

When threatened,

the fox remains flexible, 

coming up with a clever way 

to deal with that particular matter. 

The hedgehog, however, 

responds the same way to every threat:it rolls up into a ball.

当受到威胁时,狐狸会随机应变,

想出一个聪明的办法来应对。然而,

刺猬总用同种方法应对所有威胁:

就是把自己卷成一个球。

The fox is wily and resilient. 

The hedgehog consistent

but inflexible.
这两种动物,一个聪明狡猾,灵活善变,

另一个恪守规则,却不懂变通。


——古希腊诗人阿尔齐洛科斯(Archilochus)


这是耶鲁大学(Yale University)校长彼得·沙洛维(Peter Salovey)在2021届新生开学典礼上引用的名言,和以往大家熟知的教育指向不同,他不再让耶鲁的学生盲目顺从,而是要让他们学习狐狸的优质品行,审时夺度,随机应变。


以下是他在开学典礼上的演讲:《像狐狸一样思考》(Thinking Like a Fox),他用这个故事让每一个在耶鲁学习的人思考:要以何种方式度过在耶鲁的这段时光(“how to approach your time at Yale”)。



彼得·沙洛维(Peter Salovey)

《像狐狸一样思考》


Your education in Yale College will expose you to some grand ideas that may seem compelling as unifying life philosophies. You will learn about and from some brilliant hedgehogs and brilliant foxes. 


在耶鲁的本科学习过程中,你们会接触到一些伟大的思想,堪称很好的人生哲学。也会了解并且师从一些“伟大的刺猬”与“伟大的狐狸”。

But at this stage of your education, I want to urge you to emulate the fox. As inspired as you might be by a single idea or way of looking at the world, I suggest that you entertain many different ways of thinking and consider various points of view. Try them all on; see what fits you best.


但是在这个阶段,我想鼓励大家多效仿狐狸。你可能会对某一种思想或世界观产生强烈的共鸣,但是我建议你们,多学习不同的思想、多考虑不同的观点。尽量都去尝试一下,最后再决定什么是最适合自己的。



The beauty of a liberal arts education—the education Yale College offers—is that it liberates you from having to pursue a narrow, vocationally-oriented program of study. I hope you will take advantage of—and enjoy—this intellectual freedom. 


人文教育之美在于将你从狭隘的、以职业为导向的学习计划中解放出来——这也正是耶鲁本科学院所提供的教育。我希望你们能够好好利用并享受这种思想自由。

His response to seemingly insurmountable challenges? Invent something. 


面对看似无法克服的挑战,他是怎么反应的呢?发明新东西。

All around us, we are surrounded by foxes who have shaped our lives and our world. 


我们的周围充满了“狐狸”,他们塑造了我们的生活和世界。


Foxes are resilient. And they not only respond better to challenges—they may even be able to predict what challenges they will face down the road better than their hedgehog friends.


狐狸适应力极强,他们不仅可以在面对挑战时更好地做出反应,甚至比刺猬小伙伴们更有能力预测将来会遇到的困难。

Like Franklin, Murray, Hopper, and a host of other foxes, you will develop your intellect in broad and flexible ways. 


像富兰克林、莫里、霍珀和许多其他的狐狸一样,你们将以广泛而灵活的方式开拓思维。

I know that you will experience great pleasure in becoming foxes yourselves.


我相信,在变成狐狸的过程中你们将会收获巨大的幸福和成就。




传统教育理念中的“读死书”、听从等,在时代发展中已展现出颓势,全球化浪潮下,具有全球思维、能够随机应变的“狐狸”理念也将被越来越多的家长、教育机构所认同。走向世界,接触不同的环境才有锻炼随机应变能力的土壤,也只有在随机应变中,才能发掘真正属于自己的本质并将其延伸。世界上每一次进步都有那些不甘现状的“狐狸”在推动,那么,你是想让孩子成为发展机器中日复一日重复工作的齿轮,还是那个发动机器的人?



收藏 已赞