【NAATI捷报】Julia 徐同学考过二级口译

2017年10月27日 海外东方学院


Julia 徐同学考过二级口译


外部考试还是内部考试


外部考试优点是省时也省费用。参加内部课程至少要半年才能拿到考试成绩,拿到成绩还要花时间去做认证,而外部考试大大节省了时间,我是9月5日,7日两天考的,10月20日就收到了成绩和认证。对于那些签证即将到期急于攒分的小伙伴,外部考试是一个不错的选择。


口译还是笔译


虽然有些人都认为笔译比口译简单,但是对于听力和口语还不错的小伙伴,学习口译并不难。另外学习笔译要做大量的练习,而我是全职工作,业余学习,时间不那么充裕,当然口译也要做练习,但是相对时间要灵活,比如可以在上班路上听对话,背单词等等。最后正如Kevin老师讲的,口译中学到的知识技能与生活密切相关,比较实用。


上课与复习


海外东方的NAATI培训课程已经做了15年,老师有丰富的口译工作和教学经验,上课以练习翻译对话为主,练习过程中老师会讲相关的单词和句型。海外东方的教材配有音频,用于课下练习。同时老师每节课都会讲一些新的对话和单词,难度要比考试时难。复习时就用这些材料就够了


单词:难点是医学和法律词汇,因为日常比较少用到。我把单词都录成了音频,上班路上边听边默默跟读,混到耳熟。单词不用练习拼写,会听会说即可。


句型:老师上课时会总结常用的句型,有些看似很难的意思,可以四两拨千金,用句型解决。


训练做笔记和短期记忆能力:按照老师的方法运用符号,简写和逻辑关系做笔记;同时也要训练自己的短期记忆能力。这不仅对口译,对参加其他外语考试都是非常有益的训练。


对话练习:这部分是最重要的(敲黑板)。可以两个人一起练习,也可以一个人用音频练习,听一句翻一句,就像考试时一样。教材的对话至少要练一到两遍。课上老师讲的对话,也要课后再练习一遍,对着文稿做视译。最后老师会给每个同学做一次模考,每个人在模考当中发现的问题,可以自己做有针对性的训练,有的放矢。


文化和道德:不需要花费过多精力,老师会给答题方法和模版,考前集中复习一两天就可以了。有时间还是要花在练对话,背单词上。


考试


第一天笔试考文化和道德,按照之前准备的套路正常答即可。

第二天口试,到了这一天,重点已经不是单词,句型,也不是对话了,重点是自信心。当一群人坐在外面等着一个一个被叫到小房间里考试时,真的很难淡定。人一紧张就容易忘,真正考试时能发挥出平时水平的80%到90%经不错了。所以平时练习对话很重要,不仅是练习知识点,同时也训练一种考试状态,考试时才能尽可能多的发挥。真正考试时的题比平时练习的要简单,现在回头想,当时不用那么紧张,如果能正常发挥,分数可能会更高一些。


非常感谢海外东方,感谢Kevin老师,感谢Jun老师,不仅帮我顺利通过二级译外部考试,拿到宝贵的五分,学习过程中积累的知识也非常有用,因为那天我发现看医学和法律的美剧竟然听懂了(意不意外,惊不惊喜)。最后预祝备考的小伙伴们旗开得胜,顺利通过NAATI考试。



NAATI最新考试信息,

请加Kevin老师咨询微信哦!



学校地址:

Level 4, 661 George St Sydney 

NSW 2000

收藏 已赞