【给力】澳洲英文报纸用中文发布长篇祝福文 同庆华人金猴新年

2016年02月07日 大众网市



今天是中国农历大年三十,新年的脚步声在耳边响起,2016年的身影触手可及。《悉尼先驱晨报》(《The Sydney Morning Herald》)于今日发布了一篇题为《猴年:悉尼先驱晨报特此恭祝大家新年好!》的文章,庆祝中国农历新年的到来。


羊年伊始的时候,《悉尼先驱晨报》也曾恭祝读者农历新年快乐,甚至增加了中文报名,这在该报的历史上还是第一次。


(羊年到来时,《悉尼先驱晨报》也曾表示祝福)

今年,《悉尼先驱晨报》更显诚意,用中文发布了一篇长长的祝福文,全文如下,一起来看看吧!

对于14亿人来说,下周一是一年之中最盛大的节日,悉尼先驱晨报特此恭祝大家新年好!向86.6万华裔道一声恭喜发财!祝每一个从中国的创新、活力、和独创中得到益处的朋友们,新年快乐!如果你是一个喝茶,打伞,使用钞票的人,你就是一个中华文明的受惠者。

根据中国的属相,猴年出生的人(12年为一轮,即2004年、1992年、1980年等)聪明、好奇心强、淘气,同时他们也是狡猾和傲慢的。

属猴的人本应是幸运的,然而也有些人认为猴年是历法中最不幸的年份之一。由于中国过去的非凡成功和全球影响力的扩大,全世界的人们都希望他们关于今年中国经济的猜想是错误的。

在上一个猴年(2004年),有谁能够预测到中国股市在2016年足以将自己的不安情绪蔓延到全球?人们称之为中国经济奇迹:从一个70年代后期贫穷的共产主义国家到实现连续三十年的9.8%年均增长,同时创造了多个钢筋和玻璃铸成的超大型现代都市,并帮助几亿人脱贫。

澳大利亚人比其他人更懂得这个故事。我们和中国的交往可以追溯到17世纪,当时来自苏拉威西岛的望加锡渔民们和来自澳大利亚北部的尤卢人进行贸易,收购干海参并将它们运往中国。后来,几艘来自第一舰队的船只在驶回英国的途中, 为了装上中国产的商品拜访了广东。

从19世纪40年代的包身工和矿工,到一个世纪后的木匠、菜农、餐馆老板,到今天的医生、律师、科学家、以及企业家,来自中国的移民超越了语言的障碍,文化的差异,和赤裸裸的歧视,已成为我们最成功的族群之一。中文也取代意大利语,成为了英语之外澳大利亚最常用语言。

自从惠特拉姆政府在1973年恢复对华外交关系之后,对华贸易已经上升到每年1500亿澳元的规模,特别是在我们的四大经济领域,即矿业、教育、旅游和农业。中国目前是我们最大的贸易伙伴,最大的进口来源国,以及最大的出口市场。

所以中国的挑战既是我们的挑战,也是全世界的挑战。野蛮增长的时代可能已经结束,但是中国的领导者们面临一个艰巨的任务,即如何实现缓慢而稳定增长的软着陆。中国要从投资和出口导向的经济转变为内需拉动的经济体,有一些基本的问题需要处理,如制造业产能过剩、大规模债务、以及急速的人口结构变化等。在干预市场或让市场主导之中找到平衡,中国的领导人们将面临一场考验。

令人欣慰的是世界第二大经济体和最大出口国不再寻求出口革命。相反,它展现出了愿意在现有的国际秩序框架内活动的意愿,毕竟它为此进行了大量投入,通过世界贸易组织会员资格,作为联合国安理会中派出维和人员最多的国家,作为与美国历史性环保协议的签署国,作为今年20国峰会的主办国。

相较于其他地区,中国在我们地区行使越来越大的威望和影响力。前年11月在澳大利亚联邦议会发表演讲时,习近平主席表示中国是人群中的"大块头"。它正寻求在平等的基础上与美国分享权利的"新模式"。

我们盼望中国言行一致,成为一支维护和平和稳定的力量。这也是我们对美国的期待。在让朝鲜停止无赖般的国家核冒险主义问题上,我们更需要中国去进行对话。

有时,中国似乎会越过主张和侵犯的边界线,比如在南海南沙群岛的珊瑚礁和岛屿上建造军事基地。要成为其所追求的"负责任的大国",中国不仅要"言其言",而且要"行其言"。而且,在中国讲话的时候,作为真正的朋友,我们应该保持对话和回话。

悉尼先驱晨报希望你能在猴年得到美猴王的能量:一个筋斗十万八千里,兼72变混世才学,具八十一种创业本领。新年好!



读完《悉尼先驱晨报》的新年祝福,小编觉得他们还蛮有诚意的,连美猴王一个筋斗十万八千里,会72变都知道。你说呢?

 

收藏 已赞