萌妹⼦讲解澳洲英语独特用法:servo,arvo,mozzies什么鬼?Tea也不是真的Tea!

2016年02月15日 澳洲中文台



现在,有越来越多的人选择来澳洲旅游、留学和移民。大部分中国人学习的都是美式英语,不过就算学了英式英语也没戏,因为澳洲英语跟全世界的都不一样。今天特意请来了澳洲的软妹子阿丽莎(Alicia)讲解澳洲英文和一般英⽂⽤法的差别。



例如“shrimp(虾)”在澳洲的用法是“prawns”、“eraser(橡⽪擦)”是“rubber”、“flipflops(夹脚拖)”是“thongs”、“trash(垃圾)”是“rubbish”。


此外,“gas station(加油站)”的澳洲英文是“servo(service station)”、“gas(汽油)”是“petrol”、“mosquitoes(蚊子)”是“mozzies”;⽽“dinner”(晚餐)”是“tea”,所以吃晚餐是“let’s have tea”。


美国人洗⾃己⾐服叫“do the laundry”,在澳洲则是“do the washing”;“my shout(我请客)”是“it’s my shout”或“I will shout you”;连锁快餐店“Burger King(汉堡王)”则改名成“Hungry Jack’s”。



有网友说,“刚去澳洲真的很不习惯,因为一直听不懂澳洲⼈在讲什么”;也有⼈说,“ 澳洲本土腔真的很难懂,⽤法也真的不⼀样,不过讲美式英文他们还是听得懂的。”


收藏 已赞