【涨知识】最新移民职业清单已现身,邀分不够?NAATI来凑!360°全方位剖析NAATI,5分等你来拿!

2016年05月17日 澳洲留学中心



口译笔译你能行


最近澳洲移民部公布了移民清单SOL,还在职业列表之内的小伙伴长长的舒了口气。可是,移民梦真的就在眼前了吗?70分的邀请分数鲜明的扎眼!加加手边仅有的一点分数,扬天长啸。。。


别急,“史上全能”小编来为你支个招,听说过NAATI吧,只要你能考取笔译三级或口译二级,立马轻松5分拿到手!可是这么诱人的加分项你能否拿下呢?听小编给你一一科普!



NAATI是神马


NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)其实就是澳洲翻译资格认证的缩写,是澳洲唯一的一所翻译资格认证机构,拥有了它,几乎可以横行整个英语国家的翻译界。当然在它的母国——澳大利亚,更是如此!


更重要的是,它可以为申请人加上宝贵的5分移民加分!!多么诱人的一道大餐,想要吃到它需要什么条件呢?



获得NAATI证书主要有三种途径:


参加统一组织的考试;读完相关拥有认证资历学校的翻译课程并通过学校的考试;通过NAATI评估。 


首先NAATI的评估是指你拿到英语翻译的学位并且你的母校恰好有认证资历,那你将成绩单和院校证明等材料上交NAATI。不是英语翻译专业的学生这条走不通!


攻读拥有认证资格学校的翻译课程,最后通过结课考试,便可拿到证书。优点:相对社会上的统一考试,通过率高,专门的老师上课,最后针对所学内容进行考试,各校自主命题,自主决定是否通过。弊端是学费高,耗时长。


参加社会上的考试。优点:省钱又省事。弊端:通过率低。需得中英文都相当棒!


报考统考的,根据规定,需要是专科以上学历的毕业生or 已取得二级翻译资格证(报考笔译三级的孩纸们)or由雇主证明的相关工作经验or大学应届毕业生最后一学期。


统考考什么?

统考分口译二级和笔译三级。


NAATI二级口译考试分三个部分,分别是社会文化部分、职业道德部分和对话翻译部分。


社会文化部分和职业道德部分分别有4题。


对话翻译部分有两篇,对话是在中文和英文之间进行的,每篇在300字左右,每段大概在每35-50个字左右。


口译的场景通常涉及社会福利、就业、旅游、教育、金融财务、移民入籍、法律(法律咨询和警察)、就医等。


满分为100分,其中连续对话翻译为90分,每篇各占45分,每篇至少达到29分,两篇总成绩至少要63分;5分为职业道德准则,至少达到2.5分;5分为社会和文化问题,至少达到2.5分;考试及格的分数是70分。
三级笔译考生分为中译英和英译中,每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个单词的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德试题。考试可自带各种字典,可以使用电子字典。


考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德。考试及格的分数是70分,文章翻译至少63分。翻译文章有3篇,考试中选2篇翻译,其中单篇文章至少达到29.5 分(每篇文章满分45 分)如果文章翻译达到63分,而总分不到70分,则有一次重考职业道德标准的机会。


你必须了解的备考小贴士:

如果第一次考试失败,能否再考一次?

NAATI的澳洲年度考试每年只有一次,时间是在11月中旬。由于考生集中,人数多,批改卷子的时间一般要12周以 上。特别是中文的考生一般比较多,取得考试结果的时间相对更长一些。所以如果时间紧的话,最好报考特别考试(Special-on-demand Test)。尽管费用贵一些,但是6-8周就可以取得考试结果。每个考生在每一种考试上可有3次机会。如果3次都失败的话,必须等3年后才能再考。而且,考生必须出示证明,说明接受过旨在提高翻译水平的培训和实习,并且重付申请费。


通过NAATI考试后如何申请翻译证书?证书的有效期是几年?

通过考试的人士,会收到NAATI的通知信, 并可填写有关表格申请NAATI颁发的翻译证书和印章。NAATI还允许将你的名字、联系电话、翻译方向和范围等在其翻译名录上免费刊登一年。在翻译证书和印章上会标明翻译的语种和方向。如果仅有英译中的资格,则可从事英译中翻译工作,但不能从事中译英翻译。只有通过双向考试的人士才能从事双向翻译的工作。考虑到证书申请手续需要时间, 所以NAATI规定,在收到证书前,你可以把NAATI的通知信作为正式的翻译资格证明。NAATI的翻译资格自通知信产生之日起三年内有效。


考试可以带笔记本电脑吗?

NAATI规定不准使用任何电脑参加考试。考试的时间,不得使用手机。


对于词典有什么限制?

允许考生在考试中使用下列参考资料:已经印刷的/出版的词典;已经印刷的/出版的词汇表和同义词词典;电子词典。对 电子词典没有限制。但考生不能将自己汇编的词汇表之类带进考场(即手写或打字的一类)。考生必须在考卷首页上注明将何种资料带入考场。我们建议还可以带本汉语词典,以备查阅汉字的正确写法。电脑时代的学生忘记汉字写法是很常见的,而错别字导致失分,以至不及格的也时有所闻。


考试可不可以先打草稿?
在短短的2个多小时内,是不可能有时间打草稿的。建议在考卷上隔行书写,并将修改的文字清楚地标出。考试是没有所谓卷面分的。考试规定,不得在考卷背面答题,否则不给分。


笔译有英译中和中译英之分,应该报考哪个方向为好?

一般建议报考英译中。原因是,中文是我们的母语。我们应该能用中文熟练表达。如果能正确理解英文原文,掌握必要的翻译技巧,通过的可能性比较大。但是,如果你的英文程度很好,英文写作有良好基础,也可尝试中译英。其实,中文是我们的母语,正确理解中文原文的意思应无问题。只要把中文意思用准确和通顺的英文表达出来,也能通过考试。

想要移民的亲们,争取加五分的渠道你了解了吗?那就行动起来吧!


戳关键字获取更多好文:


行李打包留学安全必备品

住宿学院租房省钱面试简历

行业选择墨尔本悉尼西澳 昆州新州

珀斯签证福利 签证申请澳式英语选校

入境须知时间规划怎么学英文 |提高英语 

学医之路房产估价师工程学


长按下图轻松关注,还可添加主页菌私人微信,拉你入群听讲座

点击阅读原文获得免费评估选校!!!

收藏 已赞