跪膝模式开启,跟着大幂幂的《翻译官》走进加拿大!

2016年05月28日 加拿大留学中心


天呐,安迪太炫酷了!我的天呐,小包总太拉风了!

啥?啥啥啥?

你还沉浸在《欢乐颂》中?

啥?啥啥啥?

你不知道大幂幂的《翻译官》已经上映了?

我的天呐!

大幂幂哎!我女神好不好!

翻译官哎!我从小就梦想的职业好不好!


光是剧中有句形容男女主角的话就已经让小编把持不住了:





咳咳,请原谅小编先擦一下嘴角的口水,然后再继续今天的重点……!

虽然小编是花痴,但人家也是很有内涵的好伐,今天的主要内容当然是要给大家分享一下大幂幂的小八卦啦!哦,不,是介绍一下加拿大的翻译啦~~~


《翻译官》中的大幂幂讲的可是法语哦,作为世界上最美丽的语言,法语可是越来越吃香呢,那就先跟随大幂幂走进加拿大的法语吧……


加拿大的官方语言有两种,英语和法语。其中,以法语作为母语的人口占到全国的23%,并且主要集中在魁北克省。想学法语的同学们注意啦,不一定要去法国哦,留学加拿大也是可以滴!再就是提醒一下对翻译感兴趣的小伙伴,因为加拿大国土内本身就有两种官方语言,所以除了汉英互译外,还可以学习英法互译呢,学成归来简直就是大神有木有!



但是!像剧中大幂幂那样的法语翻译大神也不是一朝一夕就可以练成的,那可是一点一滴的积累出来的。小编也得到了一些学习方法,给小伙伴们分享一下:


都说学习法语是哭着进去笑着出来,因为刚开始接触会感觉特别难,你会发现发音规则那么多条,单词还分阴阳性,没有生命的还生生的造出个阴阳性,语法条条框框那么多,看着就头大好不好!但是这句话是有根据的,开始入门的时候一定要打好基础,语音学好了你会发现,虽然单词不认识,但你能正确的读出来耶,这就厉害了是不是,逼格蹭蹭的往上升啊!学习法语一定要从开始就保证自己发音标准,已经说了一口中式英语了,不能再讲一口中式法语,不然可与翻译官无缘了哦。


每天给自己定下个目标,要背几个法语单词,要听几段法语录音,然后按时完成。可能会有人认为单词不是那么的重要,反正看见都会读,还需要都背下来吗?当然啦,会读可不代表掌握了它,作为一名翻译官对词汇量是有很大要求的!


多看一些原汁原味的法语视频,因为法语的书面语和口语差别是很大的,写出来的语法规范,一板一眼,但是他们在真正交流的时候可全是不符合语法规则的口语化。所以想成为一名出色的翻译官,你需要了解以法语为母语的那些人的说话方式。


还有最重要的一点,进入法语环境,最好是进入英语和法语同时的环境,因为这样你就不至于学了法语忘了英语呀,也不会把两者弄成一团了呀。好吧,可是这条好像有点难呢?哈哈,对,重点就是在这里,同时拥有两种官方语言的加拿大欢迎你!


小编觉得不能偏心,法语说完,也给喜欢英语翻译的小伙伴送上一点福利,因为有喜欢英语的同学问过小编,去加拿大学翻译,除了在学校提升自己的翻译水平外,还有没有其他好玩的办法?对于这个问题,小编要斩钉截铁的说(因为这样会显得我很专业):当然有!


加拿大的每个省都会有一个翻译口译协会,网址附上,有兴趣的小伙伴们可以参加哦:


网址:http://www.cttic.org/


成员:

阿尔伯塔省:Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA)

不列颠哥伦比亚省:Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC)

曼尼托巴省:Association of Translators, terminologists and Interpreters of Manitoba (ATIM)

新不伦瑞克省:Corporation of Translators,Terminologists and Interpreters of New Brunswick (CTINB)

新斯科舍省:Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia (ATINS)

安大略省:Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)

萨斯喀彻温省:Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan (ATIS)



加拿大留学生集结地,最新资讯,留学攻略,新闻吐槽,长按下图关于加拿大留学的一切轻松关注!

点击【阅读原文】,快速进行准确加拿大移民留学免费评估

收藏 已赞