【2016逛美国】本周主打:北达科他

<- 分享“美国驻华大使馆”微信公众号到您的社交圈,让更多的人知道!

收藏文章 赞一个 已赞 2016-05-23 美国驻华大使馆



#2016逛美国#本周主打:北达科他。


每年,来自70多个部族的代表都会在北达科他州的俾斯麦(Bismarck)相聚, 参加联合部落国际庆典(United Tribes International Powwow)。整个周末他们都会载歌载舞并举办庆祝活动,目的是发扬和保护美洲印第安人文化。


这项活动有1500多名舞者和鼓手参加,每年吸引大约2万名观众前来。庆典活动虽以舞蹈和击鼓比赛为主,但也包括了其他节庆活动,如盛大的游行、印第安部族小姐奖学金选美活动,和传统的水牛肉晚宴。今年是联合部落国际庆典43周年。


北达科他州有着深厚的美洲印第安人传统,是受到联邦政府承认的3个部落的定居地,它包括托滕堡的灵湖族(Spirit Lake Tribe of Fort Totten)、贝特霍尔德堡的3个分支部族(Three Affiliated Tribes of Fort Berthold)—即曼丹族、希达察族和阿里卡拉族 (Mandan, Hidatsa and Arikara peoples),以及龟山奇普瓦部族(Turtle Mountain Band of Chippewa),即奥吉布瓦族和梅蒂斯族 (Ojibwa and Metis)。


事实上,北达科他州的名字取自苏族语“dakota”,意思是“朋友”或“盟友”。

有关北达科他州的详情见DiscoverAmerica.com。



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/inbrief/2012/08/20120829135236.html#ixzz3vs1w1sWI


Each year, representatives from more than 70 tribes converge on Bismarck, North Dakota, for the United Tribes International Powwow, a weekend of song, dance and celebration aimed at promoting and protecting American Indian culture.

Featuring more than 1,500 dancers and drummers, the powwow attracts some 20,000 spectators annually. While the powwow focuses on the dance and drum competition, it incorporates other festivities such as a grand processional parade, a Miss Indian Nations scholarship pageant and a traditional buffalo dinner. This year marks the powwow’s 43rd anniversary.

With a rich American Indian heritage, North Dakota is home to three federally recognized tribes, including the Spirit Lake Tribe of Fort Totten, the Three Affiliated Tribes of Fort Berthold (Mandan, Hidatsa and Arikara peoples) and the Turtle Mountain Band of Chippewa (Ojibwa and Metis peoples).

In fact, the state’s name is derived from the term “dakota,” the Sioux word for “friends” or “allies.”

Find out more about North Dakota at DiscoverAmerica.com.



Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/inbrief/2012/07/201207088645.html#ixzz3vs1fW6pg

 

点击展开全文